"isterdim" - Traduction Turc en Arabe

    • أود
        
    • أحب
        
    • أردت
        
    • أرغب
        
    • أودّ
        
    • أريد أن
        
    • اتمنى
        
    • اود
        
    • اريد
        
    • أتمنى أن
        
    • تمنيت
        
    • ليتني
        
    • أتمنّى
        
    • سأحب
        
    • أردتُ
        
    Anissa'nın ağabeyinin hapiste olmasının iyi bir nedeni olduğunu düşünmek isterdim. TED كنت أود تصور أن هناك سبباً مقنعاً يبرر سَجنَ أخي أنيسا.
    Google Maps'i bu mağaralardan bazılarının içinde görebilmeyi çok isterdim. TED أود أن أرى خرائط جوجل داخل بعض من هذه الكهوف
    - Evet, biliyorum. Ben de onu bu lanet oyuna almak isterdim. Open Subtitles أعرف ، و أنا أحب أن أغتنم واحدة من هذه الألعاب الملعونة
    Güzel hediyelerle dönmek isterdim ama elimde kalanların hepsi bu. Open Subtitles أردت أن أجلب معي هدايا أجمل، ولكن هذا كل شيء
    Size bu sorunun yanıtını vermeyi çok isterdim ama vaktim doluyor. TED و أرغب كثيراً أن أخبركم الإجابة ، لكن الزمن بدأ يداهمني.
    Sizi gurur günahından kurtarmak isterdim Rahibe, ama korkarım bunu yapamam. Open Subtitles أودّ أن أحميكِ من خطيئة الكبرياء يا أختاه، لكن لا أستطيع.
    Size yardım edebilmeyi çok isterdim. Ama korkarım yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles بقدر ما أريد أن تساعدك، أخشى عدم القدرة على القيام بأي شيء.
    Bu cüppe yerine giyecek daha güzel elbiselerimin olmasını isterdim. Open Subtitles اتمنى لو كنت استطيع ارتداء شيئا اجمل من هذا الرداء
    Bu arada burada kalmaya niyetiniz var mı öğrenmek isterdim. Open Subtitles بالمناسبة، أود أن أعرف ما إذا كنتما تقويان البقاء هنا
    Ben de gitmek isterdim, Django. Yeni insanlarla tanışmak ve eğlenmek için. Open Subtitles أود أيضا أن يذهب , جانغو إلى التعرف على أشخاص جدد والمتعة
    Şimdi bu filmi izleyince, yine aynı şeyi yapmak isterdim diye düşünüyorum. Open Subtitles الآن وأنا أرى الفيلم, أود أن أفعل نفس الشيء بالضبط مرة أخرى.
    Sizi içeri davet etmek isterdim ama donmuş pizzadan başka bir şey yok. Open Subtitles أود أن أدعوكم جميعاً للداخل لكن ليس لدي طعام لأقدمه غير بيتزا مجمدة
    Yapabileceğim bir şey yok. Yardım etmek isterdim... - ama yapamam. Open Subtitles أنا آسف ,ليس هناك ما أستطيع فعلة,أود المساعدة ,لكن لا أستطيع
    Çok isterdim, ama ne yazık ki, odam hazır değil. Open Subtitles كم أحب هذا حقاً.. ولكن لسوء الحظ الغرفة ليست معدة
    Gömleğim leke olmuş. Oysa iyi bir izlenim yaratmak isterdim. Open Subtitles لدي بقعة على قميصي أردت أن تأخذ عني انطباعاً جيد
    Küçük bir evde yaşamak isterdim, ikimize yetecek kadar bir evde. Open Subtitles أنا أرغب ان أعيش في بيت صغير فقط يسعنا نحن الاثنين
    Yaptığınız şeyi neden üç savunmasız çaresiz genç kıza yaptığınızı bilmek isterdim. Open Subtitles أودّ أن أعرف لم فعلت ما فعلت.. لل 3 فتيات الضعيفات والوحيدات.
    Dediğim o ki, eğer ben zenci olsaydım, bana zenci demelerini isterdim. Open Subtitles أنا قلت ذلك فقط لو كنت أسود أريد أن أخاطب بالأسود فحسب
    Size yardım etmek isterdim, ama edemem. Neden söz ettiğinizi anlamadım. Open Subtitles اتمنى ذلك , لكني لا استطيع انا لا اعلم عما تتحدث
    Bir doktor çağırmak isterdim ama buraya onu da sığdırabileceğimizi sanmıyorum. Open Subtitles اود طلب طبيب ولكن لا أعتقد أن له مكان فى الخزانة
    Takıma katılmaya hayır dediğini biliyorum, ama bana yardım için düşünmeni isterdim. Open Subtitles أعلم أنك رفضتِ الانضمام الى الفريق ولكن اريد منك اعادة التفكير بهذا
    Seni tekrar görmeyi, yanına oturup içimi dökmeyi ne kadar da isterdim. Open Subtitles كم أتمنى أن أراك مرة أخرى و أجلس بجانبك لأخبرك بما يقلقنى
    O hayali dünyaya gidip, orada yaşamak isterdim. Bunun için de insanların gardıroplarını açıp dururdum. (Gülüşmeler) Annemin erkek arkadaşının gardırobunun içini incelerdim, orada gizli ve büyülü bir ülke falan yoktu. TED تمنيت ان أعيش في العالم الخيالي، اريد فقط ان افتح خزانات ملابس الناس. حتى خزانة صديق أمي، ولم تكن هناك ارض سرية سحرية.
    Senin için daha iyi çalmayı isterdim. Çünkü bu seni mutlu ederdi biliyorum. Open Subtitles ليتني عزفت بشكل أفضل من أجلك لأني أعلم أن ذلك كان سيجعلك سعيداً.
    Aslında gerçekleşecek olsaydı altı yaş daha genç olmak isterdim. Open Subtitles في الواقع، أتمنّى لو كنت أنا أصغر سنّاً بست سنوات
    Seni 4. seviye bir dalgada kıçının üstünde zıplayıp kürek çekerken görmek isterdim. Open Subtitles سأحب أن أراك مع مِجدافة قارب وأنت تُصارع تيار نهري من الدرجة الرابعة
    Bu çok komik. Ben hep sizin gibi olmak isterdim. Open Subtitles هذا مضحك لقد أردتُ دائماً ان أكون مثلكم يا رفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus