Albay Pepper ile konuşmak isteyen bir İtalyan kadını var. | Open Subtitles | هناك امرأة الايطالي الذي يرغب في الكلام مع الفلفل العقيد. |
Yanlarında geçmek isteyen binlerce kadın çocuk ve tüccar vardı. | Open Subtitles | من ضمنهم ألاف من النساء والأطفال وأي تاجر يرغب بالأنضمام |
İletişim kurmak isteyen iki kişi için tek yolun onları manipüle etmek isteyen üçüncü bir tarafın finanse edilmesi olan bir toplumda yaşayamayız. | TED | لا يمكننا الحصول على مجتمع يكون فيه إذا ما أراد شخصان التواصل، يكون فقط من خلال وعبر تمويل شخص ثالث يريد التلاعب بهم. |
Birkaç sene önce, dijital ortama geçiş yapmak isteyen bir bankayla çalışıyordum. | TED | قبل عدة سنوات، كنت أعمل في بنك، أراد الشروع في التحول الرقمي. |
Benim gitmemi isteyen toplumun aynısı şimdi geri dönmemi ve onlara eşcinsellik hakkında konuşmamı istiyor, çünkü bu bir ikilem. | Open Subtitles | المجتمع ذاته الذى طلب منى أن أغادر يطلب منى الأن أن أعود و التحدث معهم عن المثلية الجنسية لأنها مُعضلة |
Benden kurtulmak isteyen o kalabalığın bir parçası olduğunuzu düşünüyorum. | Open Subtitles | أظن انك جزء من هذا الحشد الذى يحاول التخلص منى |
Mağarada pislik içinde oturup mağara zıpzıpçısı yemek isteyen var mı? | Open Subtitles | أيريد أحدكم أن يبقى في القذاره و يأكل جراد الكهوف ؟ |
Bu arada, kocanıza zarar vermek isteyen birileri aklınıza geliyor mu? | Open Subtitles | في خلال ذلك هل تفكرين في أي أحد يُريد أذية زوجكِ؟ |
Son bir örnek ürün daha paylaşmak isteyen var mı? | Open Subtitles | هل لدي أي أحد نموذج أولي يرغب في مشاركته معنا؟ |
İçimde bebeğin senin olmasını çok isteyen bir yan vardı. | Open Subtitles | ثمة جزء مني يرغب حقاً أن يكون هذا الطفل ابنك |
Sana baktığım zaman, korkmuş ve bütün bunlardan kurtulmak isteyen birisini görüyorum. | Open Subtitles | ،عندما أنظر إليك أرى شخص خائف شخص يرغب بإنتهاء هذا الأمر برمته |
Peki, bunu nasıl hâlledeceğimizi biliyorum. Parayı isteyen el kaldırsın. | Open Subtitles | حسناً أعلم كيف نخمد هذا من أراد المال ليرفع يده |
Başka kaçmak isteyen varsa, hemen kaçsın. Çünkü az önce ordu olduk. | Open Subtitles | إذا أراد أحد منكم الهرب فليفعل ذلك الآن لأننا أصبحنا جيشاً للتو |
Evet, yine de son anlarında zamanı dursun isteyen de bu adamdı. | Open Subtitles | ومع ذلك كان الرجل الذي أراد في لحظاته الأخيرة أن يتوقّف الزمن. |
-Bunu söylemeni ilk olarak isteyen bendim. -Beyaz partide mi? | Open Subtitles | كنت اول من طلب منك ان تقولها في الحفلة البيضاء |
Ne yaptığını bilmediğimi mi sanıyorsun? Buraya gelip itiraf etmemi isteyen onuncu polissiniz. | Open Subtitles | أنت مثل الشرطي العاشر الذي يجيء هنا يحاول إلى تعلّق بي حتى أعترف. |
Borazan kuşunun omurgasının nasıl çıkarıldığını görmek isteyen var mı? | Open Subtitles | أيريد أحدكم أن يأتي ليرى الغزال يتلصص على الطير الصغير؟ |
Prens Prospero'nun şatosuna girmek isteyen kimdir? | Open Subtitles | من يُريد الدخول إلى قلعة الآمير بروسبرو ؟ |
Belli belirsiz bir hezeyan, sanki yardım isteyen küçük bir insan. | Open Subtitles | صراخ صغير جداً و كأن شخصاً صغيراً ما كان يطلب النجدة |
Tamam, tamam. Ama öncelikle seninle konuşmak isteyen biri var. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، حسناً، ولكن أوّلاً، هنالك من يودّ محادثتكَ بشدّة |
Spor salonuna gelin, bir dilim alın. İsteyen herkes. İsteyen herkes. | Open Subtitles | يمكنكم الحصول على شريحه فى صاله الالعاب ، كل ما تريدون |
Dışarda, bizim bu yaptığımız şeyi durdurmak isteyen bazı insanlar var. | Open Subtitles | هناك بعض الناس هناك التي ترغب في وقف ما نقوم به. |
Bu sabah marangozluk bölümüne girmek isteyen oğlana ne oldu? | Open Subtitles | ذلك الصبي الذي اراد الانضمام إلى قسمي, كيف ظهر ؟ |
Benimle Antarktika ve Arktika'ya gelmek isteyen varsa götürürüm, haydi gidelim. | TED | واي احد يريد ان ياتي معي الى القطب .. ساسعد باصطحابه |
Birleşmiş Milletler, Dünya vatandaşlarından paniğe kapılmamalarını isteyen bir bildiri yayınladı. | Open Subtitles | أصدرت الأمم المتحدة مرسوما تطلب فيه من مواطني العالم ألا يذعروا |
Yani hayatımızda hiç böyle insanlar olmadı, biliyorsun. Bize yardım etmek isteyen. | Open Subtitles | لم يكن لدينا ابدا اشخاص مثلهم كما تعلم الذين يودون تقديم المساعدة |
Burada senin prenses ellerinle... işlem görmek isteyen işler var Linda. | Open Subtitles | إليكِ هذا العمل الإضافي الذي يحتاج لمستكِ الملكيه أيها الملكة ليندا |