"iyi bir koca" - Traduction Turc en Arabe

    • زوج صالح
        
    • زوج جيد
        
    • زوجاً صالحاً
        
    • زوجًا صالحًا
        
    • أجعلها زوجة سعيدة
        
    • أفضل زوج
        
    • زوجاً أفضل
        
    • زوجاً جيداً
        
    • زوجاً مناسباً لها
        
    İyi bir koca bulup üç çocuk yapmak istiyorum. Open Subtitles أريد فقط إيجاد زوج صالح وانجب ثلاثة أولاد
    Bildiğim her şekilde sana iyi bir koca olmaya çalışıyorum. Open Subtitles حاولت أن أكون زوج صالح أيضاً بكل طريقة ممكنه
    İyi bir koca, eşi yapamasa bile onun ailesini korur. Open Subtitles زوج جيد يعتني بعائلة زوجته حتى لو لم يكن بإمكانها
    Çocukluğumuzdan beri bize başarılı evliliğin başarılı hayat olduğu öğretildi. Bu yüzden çoğu kız iyi bir koca bulmak için bir çeşit kavga içinde. TED ندرّس منذ الطفولة، بأن الزواج الناجح يعني حياة ناجحة، لذلك فمعظم الفتيات يقاتلن للحصول على زوج جيد.
    Sana iyi bir koca olmaya çalışacağım, ve çocuklarına iyi bir baba. Open Subtitles وسأحاول أن أكون زوجاً صالحاً وأباً مثالياً لأطفالك
    Bildiğim her şekilde sana iyi bir koca olmaya çalıştım. Open Subtitles وحاولتُ أن أكون زوجًا صالحًا لكِ بكل الطرقِ التي أعرفها
    İyi bir koca değilim, sana iyi babalık yapamadıysam da özür dilerim. Open Subtitles لست أفضل زوج وأنا آسف لو أنني لم أكن أفضل أب
    Yo, benim hoşuma gitti. Daha iyi bir koca olmak istemen hoşuma gitti. Open Subtitles لا أنا أحب أنك تريد أن تكون زوجاً أفضل
    Bir gün iyi bir koca olacağından eminim ama sonsuza dek sabredemem. Open Subtitles ستصبح زوجاً جيداً لإحداهن يوماً ما ولكني لا أستطيع الانتظار إلى الأبد
    Müvekkilim de iyi biri olduğunu söylüyor ama iyi bir koca değil. Open Subtitles موكلتي تقولُ دائماً بأنه شخصٌ جيد لكنهُ ليس زوجاً مناسباً لها
    Ona hediyem, seni iyi bir koca olarak eğitmek olacak. Open Subtitles هديتي لها هو تدريبك لتكون زوج صالح
    Tanrı'ya, sana iyi bir koca olmayı öğretmesi için yalvarmalısın. Open Subtitles تضرع الي الله ليعلمك كيف تكون زوج صالح
    Onun iyi bir koca ve harika bir baba olacağını söylemiştim. Open Subtitles قلت بأنه سيكون زوج صالح و أبٌ عظيم
    Öyleyse, Manhattanlı iyi bir koca karısının cesediyle ne yapardı? Open Subtitles إذن، ما الذي سيفعله زوج صالح يعيش في (مانهاتن)، بجثة زوجته؟
    İdare edecek kadar iyi bir koca olacağımı düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أني يمكن أن أكون زوج جيد إلى حد معقول.
    İyi bir baba ve iyi bir koca ve harika bir aşçı, çok şanslıyım. Open Subtitles أنه والد جيد و زوج جيد و هو طباخ ماهر كذلك شكرا للرب لأجلي
    Bana da iyi bir koca oldu. Ve, ailelerimizi de dediği gibi, çocuk yapma lütfundan nasıl mahrum bırakıldığımızdan da bahsedilirdi. Open Subtitles زوج جيد لي و الطريقة التي أثبتت بها عائلتنا
    "Sana iyi bir koca olurum, ve çocuklarına iyi bir baba" Open Subtitles وأنه سيكون زوجاً صالحاً وأباً رائعاً لأطفالي
    tabiki iyi bir koca olmalı iyi bir koca olmalı iyi bir koca olmalı. hey, çocuk! Open Subtitles طبعاً يجب أن أكون زوجاً صالحاً، يجب أن أكون زوجاً صالحاً يجب أن أكون زوجاً صالحاً،
    Sen de iyi bir koca olacaksın, ve gidip onları bizim için geri alacaksın. Open Subtitles وأنت ستكون زوجًا صالحًا وتذهب وتحضر ما هو لنا
    Çünkü donanımlı bir deniz piyadesi olmasının dışında karşınızdaki adam, iyi bir koca ve harika bir baba. Open Subtitles حتى وأن كنت جندي في البحريّة يحمل وسامًا. فهذا الرجل الماثلُ أمامكم. كانَ زوجًا صالحًا وأبًا ممتازًا.
    Bak, ben her zaman çok iyi bir koca veya bir baba olamadım. Open Subtitles اسمعي، لمْ أكن أفضل زوج دوماً.
    Biliyorum. Senden daha iyi bir koca olurdum. Open Subtitles أعرف، كنت لأكون زوجاً أفضل منك بكثير
    Çok iyi. Senin tek eksiğin iyi bir koca. Open Subtitles أحسنتِ ، كل ما تحتاجينه فقط ، زوجاً جيداً
    Sanırım Cole'un iyi bir koca olacağını düşündü. Belki de haklıdır. Open Subtitles . أظن أنها تعتقد أن (كول) سيكون زوجاً مناسباً لها ربما تكون على حق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus