"kültürümüzde" - Traduction Turc en Arabe

    • في ثقافتنا
        
    kültürümüzde birinin kendi annesini sikmesi, çok kötü bir şeydir. Open Subtitles وهذه العبارة في ثقافتنا شيء سيء جداً أن تضاجع والدتك
    Şimdi dikkat edin, sizden kültürümüzde belli anatomiksel ayrımlar yapmanızı istiyorum. Mesela, bir balığa TED الآن أتمانعون , أريد الحفاظ على بعض الإنقسامات , التشريحية , في ثقافتنا . على سبيل المثال , لا أريد
    Nereye gideceğiz? kültürümüzde olanlar bir çeşit TED إذن , أين نذهب ؟ يبدو أن ما يحدث في ثقافتنا
    Bizlere genelde içimizdeki günahların farkına varmamız öğretilmemiştir. Bu sebeple kültürümüzde bu günahlarla savaşmak, onlarla yüzleşip mücadele etmek de bizlere öğretilmemiştir. TED لكننا غالبا لم نتعلم كيف ندرك وجود الذنب بأنفسنا، لذا فلم نتعلم في ثقافتنا هذه كيف نصارعه، وكيف نواجهه، وكيف نحاربه.
    Perspektifi dar yaşam kavramı kültürümüzde fazlasıyla iyi gösterilmiş. TED إن مفهوم التركيز على شيء واحد في الحياة مترسخ للغاية في ثقافتنا.
    kültürümüzde cinselliğin, kadınlardan çok erkekler için daha önemli bir şey olduğunu düşünmeye eğilimliyiz. TED نميل لأن نعتبر الجنس في ثقافتنا شيئاً أكثر أهميّة للرجال من النساء.
    kültürümüzde kendimizi tanımaktan çok fazla bahsediyoruz. TED نتكلم كثيرا في ثقافتنا حول الرغبة في معرفة أنفسنا.
    Bizim kültürümüzde, yaşlı bir erkek, genç bir erkeğe açık elle dokununca onama anlamı taşırmış. Open Subtitles يبدو أنه في ثقافتنا عندما يقوم ذكر كبير بوضع كف مفتوح على ذكر أصغر فهو يعبر عن الإستحسان
    "Bizlere kültürümüzde, bireysel farklılıkların karşısında durmayı öğrettiler hep. Open Subtitles الآن , في ثقافتنا , لقد تم تدريبنا على بروز إختلافاتنا الشخصيّة
    Bizim kültürümüzde, teyze ve amcalar da anne ve babadır. Open Subtitles في ثقافتنا , العمات و الأعمام هم أيضا ًالأمهات و الأباء
    Zaman çizelgesini hazırlamamış olmamız çok önemli. Yavaş TV yi, izleyicinin bağlantı kurabileceği şeylerle bağlantılı yapmamız ayrıca çok önemli. Bununda bir şekilde kültürümüzde kökleri var. TED إنه من المهم أن نقوم بتغيير التسلسل الزمني ومن المهم أيضًا أن ما نقدمه في التلفزيون البطيء هو شيء يمكننا جميعًا الانتماء إليه، يستطيع المشاهد أن ينتمي إليه، وأنه بطريقة ما يمتلك له جذرًا في ثقافتنا.
    WP: Bizim kültürümüzde bir eğilim var insanlar bir suçtan mahkum edildikleri zaman suçlama ister düzmece ister meşru olsun bunun sonucunda onlara her ne olursa olsun bu garantidir. TED ويل: يوجد في ثقافتنا نزعة لرؤية متى تمّت إدانة شخص بارتكابه جريمة، بغض النظر إن كانت هذه التهمة وهمية أو قانونية، وأن الذي يحدث لهم سيثبت ذلك.
    Adaletten bahsedersek, kültürümüzde süregelen bir fenomen daha var ki, bence son derece rahatsız edici; Amerika şu anda dünyadaki diğer tüm ülkelere göre nüfusuna oranla en çok mahkumun olduğu ülke. TED بالحديث عن العدالة، هناك ظاهرة مستمرة في ثقافتنا و التي أجدها تدعو للاضطراب، وهي أن أمريكا الآن لديها أكبر نسبة من سكانها في السجون من أية دولة في الأرض.
    kültürümüzde yavaşlama kötü bir kelimedir. TED بطيئ هي كلمة قذرة في ثقافتنا.
    Bizim kültürümüzde, bir dilek tutman gerekiyor. Open Subtitles في ثقافتنا , يجب ان تطلبي امنية
    Böylece projemi bu keşif üzerine ırkçılık üzerine bir tür yorum bağlamında ve bizim kültürümüzde nasıl örtbas edildiği üzerine yapılandırmak istedim. Open Subtitles لذا فقررت أن أتناول هذا الإكتشاف ...في موضوعي كنوع من التعليق ...على العنصرية وكم هي مختبئة في ثقافتنا
    Bu konu kültürümüzde tatmin edici bir boyutta çözülmemiştir. Open Subtitles التي لم تكن مرضية الحل في ثقافتنا
    Bizim kültürümüzde ince mankenlerin cinsel semboller oldugunu biliyorum. Open Subtitles أعرف بأنه في ثقافتنا العارضات النحيلات... مرغوبات جنسياً, لكنني دوماً ما أجد أن هذا غريب جداً
    Ama kutsal bir kavrama saygısızlık eden bir bakış açısını onaylamak bizim kültürümüzde yanlıştır, değil mi? Open Subtitles لكن إبداء وجهة النظر التي تنتهك كل... مفهوم مقدس في ثقافتنا هو أمر خاطئ, لا؟
    Köpekbalığı, bizim kültürümüzde kutsal sayılan bir canlıdır. Open Subtitles القرش حيوان مُقدَّس في ثقافتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus