"kadarı" - Traduction Turc en Arabe

    • مقدار
        
    • بالغرض
        
    • الكفاية
        
    • بما فيه
        
    • الكمية
        
    • كفى من
        
    • ما فيه
        
    • الكيل
        
    • أقل ما
        
    • هذا كافى
        
    • كفايته
        
    • اقل ما
        
    Jim hakkında bildiklerinin ne kadarı Sam'de var görmelisin. Open Subtitles ستتعجبى من مقدار مايَعْرفُه جيِم إنه متعلق بسام و ليس بك
    Ve o anlattığın hikayenin ne kadarı doğruydu? Open Subtitles وكم مقدار الحقيقة من تلك القصّة التي ذكرتها؟
    Bu kadarı yeterli olur. Open Subtitles من المفترض أن يفي ذلك بالغرض من المفترض أن يكون كافٍ
    Pekâlâ. Sizi çok bilmiş kuşlar. Bu kadarı yeter. Open Subtitles حسناً ، أنتم طيور حكيمة هذا تمادى بما فيه الكفاية
    Bu kadarı, herhangi birinizden olabilir. Önemli değil. Open Subtitles إنه هذه الكمية تأتي من أي واحد منكم مش مهم
    Genelde bunu sormam ama ne kadarı doğru? Open Subtitles أنا عادة لا أسأل هذا لكن ما مقدار الحقيقة؟
    Burada ödediğimizin ne kadarı onlara gidiyor sanıyorsun? Open Subtitles كم تعتقد من مقدار ما ندفعه هنا يذهب إليهم؟
    Saldırı alanında ne kadarı bulundu bilmiyorum efendim. Open Subtitles لا أعرف مقدار ما تم إسترجاعه من موقع الهجوم يا سيدي
    Şu ormanda verdiğin vaazın ne kadarı doğruydu? Open Subtitles إذن ما مقدار صحة الخطبة التي ألقيتها في الغابة؟
    Doğru gelmişti ama şimdi ne kadarı sendin ne kadarı programlanmıştı emin olamıyorum. Open Subtitles انتابني شعور حينها بأن الوقت مناسب، لكن الآن أنا لست متأكدا من مقدار المشاعر التي كانت لك و مقدار ما كان مبرمجا
    Bu kadarı yeterli köpek balığı. Open Subtitles الكثير. هذا سيفي بالغرض، أيها القرش. هذا سيفي بالغرض.
    Bu kadarı yeter. Open Subtitles سيفي هذا بالغرض ، أوقف التسجيل
    Bay Devereaux, gerçekten benim kıçımı yırttınız ve bana bu kadarı yeter. Open Subtitles مستر ديفيرو لقد اتعبتنى لقد نلت بما فيه الكفاية.
    Daphne odadayken bu kadarı da fazla Open Subtitles هو غير مهذّبُ بما فيه الكفاية عندما هي في الحقيقة في الغرفةِ.
    O kadarı Orta Doğu'yu bile sakinleştirir. Open Subtitles هذه الكمية ستجعل الشرق الاوسط هادئاً
    Bu eğlenceli iş için yeterli bu kadarı, değil mi? Open Subtitles كفى من الأمور المُضحكة، صحيح؟
    Biliyor musun, bu kadarı yeter. Open Subtitles أنت تعرف ما هي؟ حصلت على ما فيه الكفاية هنا.
    Pekâlâ, bu kadarı yeter. Lütfen dikkat. Ben Dr. Sheldon Cooper. Open Subtitles حسنا, لقد طفح الكيل أرجو الانتباه من الكل, أنا الدكتور شيلدون كووبر
    Tatlı rüyalar canım, en azından bu kadarı hak ediyorsun. Open Subtitles أحلام سعيدة، يا عزيزي. هذا هو أقل ما تستحق.
    Bu kadarı da yeter. Bu gerçekten yeter. Benim için. Open Subtitles ولكن هذا كافى ، كافى بالنسبة لى
    Bence bu kadarı yeterli. Open Subtitles إهدأ يا سيدي، لقد نال كفايته
    Ivy ile oyun kurduğunu sandıktan sonra elimden en azından bu kadarı geliyor. Open Subtitles هذا اقل ما استطيع عمله بعد ظني انك كنت متآمرا مع آيفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus