"kadar da zor değil" - Traduction Turc en Arabe

    • ليست بتلك الصعوبة
        
    • ليس بهذه الصعوبة
        
    • ليس صعبا
        
    • ليس صعبًا
        
    • ليس من الصعب
        
    • ليس بتلك الصعوبة
        
    • ليس صعباً
        
    • ليس أمراً صعباً
        
    • ليست بالأمر الصعب
        
    • الأمر ليس بتلك
        
    Frenlere nasıl basılacağını bir kere öğrendiğinde durdurması o kadar da zor değil. Open Subtitles و بمجرد التعود على طريقة سحب المكابح، في الواقع ليست بتلك الصعوبة لتتوقف.
    Hadi ama Augusten, o kadar da zor değil. Open Subtitles اوه , يا الله , اوجوستن انه ليس بهذه الصعوبة
    Peter, o kadar da zor değil. Kibar konuşmalarla başlıyalım. Open Subtitles بيتر ، انه ليس صعبا جدا لنبدا مع محادثة مؤدبة
    Kız kardeşin bir cadıyken düşmanlarını takip etmek o kadar da zor değil. Open Subtitles ليس صعبًا أن تقتفي أعداءك حين تكون أختك ساحرة.
    Baltimore'da tek bacağı olan, yaşlı beyaz birini bulmak o kadar da zor değil. Open Subtitles ليس من الصعب إيجاد رجل ذو ساق واحده, عجوز, أبيض قاتل في بالتيمور
    - O kadar da zor değil. - Açıkla bana. Open Subtitles ـ إن هذا الكلام ليس بتلك الصعوبة ـ وضح لي الأمر
    Vatandaşlarımızın, devlet için daha iyi iş ortakları olmasını sağlayabiliriz, o kadar da zor değil. TED نستطيع حث المواطنين ليكونوا شركاء أفضل للحكومة، وذلك ليس صعباً.
    O kadar da zor değil ya. Parmağında yüzüğü yok bir kere. Open Subtitles لو كانوا أذكياء لإستطاعوا هذا ولكن ليست بتلك الصعوبة
    Lise hayatı o kadar da zor değil. Open Subtitles آينا الجامعة ليست بتلك الصعوبة
    Tanrım! O kadar da zor değil, Ryan! Open Subtitles إلهي , إنها ليست بتلك الصعوبة يا رايان
    Birçok egzersiz ile farkedeceksiniz ki Kanadaca konuşmak o kadar da zor değil. Open Subtitles ومع الكثير من التدريب ستجد أن تكلم اللغة الكندية ليس بهذه الصعوبة
    O kadar da zor değil. Open Subtitles هيا يا فانيك الأمر ليس بهذه الصعوبة
    Başka bir yere gitmek o kadar da zor değil. Open Subtitles الذهاب لمكان آخر ليس بهذه الصعوبة
    İyi çocuk. Chan, başını eğ. O kadar da zor değil. Open Subtitles فتى طيب ، احنى راسك يا شان هذا ليس صعبا ابطئ
    Kahya haklıydı. Kale içine girmek o kadar da zor değil. Open Subtitles هو محق الدخول الي داخل القلعة ليس صعبا
    O kadar da zor değil. Open Subtitles الأمر ليس صعبًا
    O kadar da zor değil. Open Subtitles الأمر ليس صعبًا
    Aslında düşünürsen, insanların ne istediğini bulmak o kadar da zor değil. Open Subtitles شكراً ، عزيزتي لو فكّرت في الموضوع ، ليس من الصعب أن تعلم ما يريده الناس
    O kadar da zor değil. Sol, sağ. Sol, sağ. Open Subtitles الأمر ليس بتلك الصعوبة قدميكِ إلى اليسار، يميناً
    El ele tutuşmak o kadar da zor değil, değil mi? Open Subtitles تشابك الأيادي ليس صعباً جداً, أليس كذلك؟
    O kadar da zor değil. Open Subtitles فإنه ليس أمراً صعباً
    Bir saat falan çalışsan yeter. O kadar da zor değil. Open Subtitles أنت فقط يجب عليك الدراسه لساعه واحده ليست بالأمر الصعب
    O kadar da zor değil, sadece saldırmak için doğru yolları ara. Open Subtitles الأمر ليس بتلك الصعوبة، ابحث عن الأنماط فحسب الخطوط الهجوميّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus