"kadar yeter" - Traduction Turc en Arabe

    • يكفى
        
    • كافي
        
    • كافٍ
        
    • كفى
        
    • طفح
        
    • كاف
        
    • كافى
        
    • كافيُ
        
    • كفاية
        
    • انتهينا
        
    • بما فيه الكفاية
        
    • يكفي يا
        
    • اكتفيت
        
    • كافِ
        
    • كفاك
        
    Teşekkürler. Şimdilik bu kadar yeter. Ve bana gazeteyi getirdiğin için teşekkür ederim. Open Subtitles شكرا لك, وهذا يكفى اليوم, وشكرا على الجرائد
    Tamam. Bu kadar yeter. Şimdi çantayı yere bırak. Open Subtitles حسناً , هذا يكفى الآن ضع الجوال فى منتصف الغرفة
    Bize bulaşırsan, tüm teşkilata bulaşmış sayılırsın. Tamam George bu kadar yeter. Open Subtitles انت تستخف بنا اذا انت تستخف بجميعنا حسناً يا جورج هذا كافي
    - Bu kadar yeter, Bay Keane. - Seninle LaTour arasında ne var? Open Subtitles هذا كافٍ يا سيد كين ماذا يوجد بينك و بين لاتور ؟
    Seni pörsümüş ihti-- Bu kadar yeter, bayım. Ne yapayım ben? Open Subtitles أنت رجل عجوز وتافه كفى سيدي، ماذا علي أن أفعل؟
    Bu kadar yeter bu gizmin ardındakini öğrenme zamanı geldi. Open Subtitles طفح الكيل، حان الوقت لمعرفة هويّة هذا المحتال إلى الأبد
    Bu kadar yeter! Bu genç bayan bu binada yaşıyor. Open Subtitles هذا كاف سيدي ، الحقيقة كلها أن السيدة تسكن في المبني هذا
    Ve bir şey bırakacağım... Bu kadar yeter, doktor. Yargıç artık salya testi isteyecek. Open Subtitles هذا يكفى يا دكتور اٍن القاضى سيطلب اٍختبار لعاب
    - Şimdilik bu kadar yeter. Yüzeye. - Baş yukarı 10. Open Subtitles هذا يكفى للآن , إلى السطح الأنحراف للأعلى 10 درجة , المستويات للأعلى 5 درجات
    - Seni küçük saksofoncu! - Bu kadar yeter. Tanık gidebilir. Open Subtitles ــ أيها الحقير ــ هذا يكفى , إنصراف للشاهد
    Tamam, bugün için bu kadar yeter. Open Subtitles حسناً, هذا يكفى لليوم يا فتيان خذوا أشيائكم
    - Eminim bunları aynen söylemiştir. Bu kadar yeter. Open Subtitles أنا واثق أنها كانت كلماتها تماما هذا يكفى
    Tyler artık bi önemi yok,bunu partnerim olmadan yapıyorum bu kadar yeter,Nora dansçılarını kontrol et. Open Subtitles تايلر , هذا لم يعد مهما علي الأطلاق , أنا افعل هذا بدون شريك هذا كافي , نورا , تفقدي راقصيك
    - Daha fazla paraya ihtiyacım var. - Şimdilik bu kadar yeter bence. Open Subtitles أريد المزيد من النقود أعتقد أن ما حصلتي عليه للآن كافي
    - Bu kadar yeter, o öldü. - Bak, onu oraya göndermek benim fikrimdi. Open Subtitles هذا كافٍ لقد رحل إنظر لقد كانت فكرتي أن ارسله هناك
    - Bu kadar yeter. Siz burada sevgi gösterisinde bulunurken, birileri benim yumurtalarımı çalıyor. Open Subtitles كفى هذا ، بينما تتعانقان ايها الأحمقان هناك من يسرق مجموعتي
    Bu kadar yeter. İlk çağdan kalma bu etçil varlıkla aynı evi paylaşamam. Open Subtitles طفح الكيل، لاأستطيع العيش في منزل مع آكل اللحم ذو العصر الحجري
    Bu kadar yeter! Onun hakkında başka kötü bir şey duymak istemiyorum. Kiramızı o ödüyor. Open Subtitles هذا كاف , لا أريد أن أسمع أي شيء سيء عن عمتكم إنها تدفع الأجار.
    Tamam, bu kadar yeter beyler. Beyler sadece susun. Open Subtitles هل تعلمون ماذا يارفاق , ذلك كافى فقط إصمتوا
    Herhalde şimdilik bu kadar yeter. Open Subtitles حَسَناً. نعم، أعتقد ذلك كافيُ من المحتمل الآن.
    Pekala, bugünlük bu kadar yeter. Open Subtitles ـ حسناً .. هذا يكفي اليوم ـ طبعاً كفاية ونص
    Bayan Taylor'u evine bırak, Casey. Bu gecelik bu kadar yeter. Open Subtitles خذ الأنسة تيلور الى المنزل يا كيسى لقد انتهينا الليلة
    Bu kadar yeter! Sence de işler yeterince kötü değil mi? Open Subtitles ألا تعتقد أن الأمور سيئة بما فيه الكفاية ؟
    Bu kadar yeter Marian, iyi. Çok teşekkür ederim. Open Subtitles هذا يكفي يا ماريان ، أنا بخير شكرا جزيلا
    Pekala bu kadar yeter. Siz iki aptalı yeterince çektim. Open Subtitles هذه هي النهايه لقد اكتفيت منكما ايها الاخرقان
    Diş, zarf, patlama. Bence bu kadar yeter, tamam mı? Open Subtitles الأسنان والظرف والإصطدام أعتقد أن هذا كافِ
    - Bu kadar yeter. Rica ederim susun. Open Subtitles كفاك من ذلك و بربك ، حافظى على هدوئك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus