"kafesinde" - Traduction Turc en Arabe

    • قفص
        
    • قفصه
        
    • المقهى
        
    • القفص
        
    • قفصك
        
    • قفصها
        
    • للقفص
        
    • القص
        
    bir... doğumgünü çocuğu herzaman daha büyük kaplan kafesinde uyur. Open Subtitles أوّلا: فتى عيد الميلاد ينامُ دائما في أوسع قفص نمر
    Karımla 17 yıldır beraberiz, ve hala, leoparın kafesinde karşılaştığımız günkü kadar, olağanüstü buluyorum onu. Open Subtitles فأنا متزوح من لاكيمي منذ سبعة عشر سنة ـ ـ ـ ـ ـ ـ كالشعور الجميل الذي أحسست به حين التقينا عند قفص الفهد
    Unutacaklardır aynı beni unuttukları gibi o kaplan kafesinde geçen acı dolu 18 ay gibi. Open Subtitles تماماً كما نسوا أمري، في قفص النمر ذاك لـ18 شهراً مؤلماً.
    Bay Yalnız'ın tüm sahip oldukları sadece bir kaç küçük oyuncak bebek ve kafesinde koşması için küçük bir tekerlek. Open Subtitles كل مايملكه استاذ وحيد هذا هو جوزين عرائس لعب وعجلة صغيرة ليتجول حول قفصه.
    Seninle saat 3'te Joe'nun kafesinde buluşalım. Open Subtitles علي أن أذهب الان سنلتقي في المقهى في الثالثة
    Bilmediğim şey ise göğüs kafesinde ne olduğu ve futbol zekası. Open Subtitles ما لا نعلمه هو ما خلف ذلك القفص الصدري وذكاءه الكروي
    Herkesi memnun etmek için kafesinde dört dönüp durdun. Open Subtitles أنت ستمررت في الركض في قفصك لأسعاد الجميع من حولك.
    Günler erkenden yiterken, o, kafesinde kaçmayı iple çekiyordu. Open Subtitles وكما ماتت أيامها مبكراً تاقت للهرب من قفصها
    Şu bıçak ucu göğüs kafesinde bulunmuş, öyle değil mi? Open Subtitles إذا ًهذه السكين الذي حصلنا عليها من قفص الصيد،صحيح؟
    İçinizden biri ceketini düşürmüş. Bu sabah kaplanın kafesinde bulduk. Open Subtitles أحد منكم أوقع بجاكته , وجدناه في قفص النمر في الصباح
    Aslanın kafesinde ailen için endişelenemezsin. Korkamazsın. Aslanlar bunun kokusunu alır. Open Subtitles في قفص الأسد، لا يمكنك القلق حيال عائلتك لا يمكنك أن تخاف، فالأسد سيشم رائحة الخوف
    Liseye başladığımda kendini yılan kafesinde bulan ve zarar görmemek için donmuş şekilde duran farelerden farksızdım. Open Subtitles ..في المدرسة الثانوية، أحسست كأنني فأر قد سقط في قفص أفعى مكتفياً بالجلوس هنالك بلا حِراك، ومحاولاً الإندماج
    Bizim burada, ormanda silah zoruyla hayvan kafesinde, zincirlenmiş olmamız, hakkında ne düşünüyorsun? Open Subtitles ماذا تظن اننا فعلنا لنستحق ان نكون هنا الان ؟ مجبرون على البقاء بالغابة تحت تهديد السلاح مقيدون في قفص حيوانات ؟
    Şey, Gargamel'in kafesinde, yerden 10 metre yükseklikte kapana kısıldım. Open Subtitles حسنا ، أنا محجوزعلى ارتفاع 30 قدم في الهواء داخل قفص شرشبيليّ شرير
    Yarın seninle bu konuyu vuruş kafesinde tartışmaktan büyük mutluluk duyarım. Open Subtitles "سيسرنى الأجتماع بك قرب قفص الحديد غدا لمناقشة الأمر".
    Muhtemelen şu an kafesinde mışıl mışıl uyuyordur. Open Subtitles من المحتمل انه الآن يغط في نوم عميق في قفصه
    Kalbi delinmiş ama göğüs kafesinde kan yoktu. Open Subtitles قلبه كان مثقوبا ولكن لا يوجد دم في قفصه الصدري
    Bir kahvaltı kafesinde cam kenarında oturuyoruz. Open Subtitles اليوم نجلس أمام النافذة حيث يمكننا أن نرى السماء الفيروزية فى شرفة المقهى.
    Bu bir ameliyat mı yoksa lezbiyen kafesinde dertleşme gecesi mi? Open Subtitles هَلْ هذه الجراحةِ أَو ليلِ mic مفتوح في المقهى السحاقيةِ؟
    ve üç saat sonra kafesinde dibinde gördüklerimiz ölü sivrisinekler, TED و لاحقا بعد ثلاث ساعات ما نراه فى قاع القفص هو بعوض هالك،
    Force Motorları Pro-Güreş'in bu kafesinde Tyron'un sonu artık geldi. Open Subtitles إنها نهاية تايرون في هذا القفص في بطولة ملاكمة المحترفين براعية فورس موتورز
    - Senin kafesinde mi benimkinde mi? - 9'da, benimkinde. Orada ol. Open Subtitles فى قفصك او قفصى التاسعة , فى قفصى , كون هناك
    Saat 6.15 itibariyle çocuklar yataklarında ve Maggie kafesinde. Open Subtitles 23سكيدو! تعلمينأنها6: 15، الطفلان فى سريريهما وماجى فى قفصها!
    Ayrıca göğüs kafesinde morarma ve kaburgasında hafif hasar var... Open Subtitles و أيضًا كدمات على عظمة الصدر وضرر بسيط للقفص الصدري
    Sekiz ve dokuzuncu kaburgalarla, göğüs kafesinde,.. ...ölüm sırasında oluşmuş çatlaklar var,.. Open Subtitles هناك كسور حدثت قبل زمن الوفاة على الضلعين الثامن والتاسع وعظم القص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus