Gerçek bizim kalbimizde, ve bunu baban dışında kimseden duyamazsın. | Open Subtitles | ،تكمن الحقيقة في قلوبنا ولن يخبرك أحد بالتالي سوى والدك |
ama koruyabilirsek Noel ruhunu kalbimizde, zamanda geriye dönme gücü olur bizimle! | Open Subtitles | لكن إن احتفظنا بالعيد في قلوبنا فستكون لدينا القدرة لنعيد الزمن نفسه |
bu yüzden bunun sonuçlarını kalbimizde, zihnimizde ve toplumumuzda yenebileceğimizi biliyorum. | TED | هكذا أنا أغرق أننا يمكننا أن نهزم أعقابها في قلوبنا وعقولنا ومجتمعاتنا. |
Ama kalbimizde birbirimize karşı nefret olduğu sürece, o kusursuz inayete asla erişemeyiz. | Open Subtitles | لكن لن نتمكن من تحقيق السمو المطلق إن كانت بقلوبنا عداوة لبعضنا |
bu hatırlamadığımız ama kalbimizde ve kanımızda hissettiğimiz bir şey | Open Subtitles | التي لانذكرها في عقولنا , لكن في دمائنا ّ وقلوبنا. |
Hiçbir şeyin kalbimizde onun yerini alabileceğini sanmıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أَتخيّلُ أيّ شئَ يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ مكانَها أبداً في قلوبِنا. |
Bize silah sağladılar, yanımızda oldular, daima kalbimizde yaşayacaklar. | Open Subtitles | أنهم سلحونا و قاتلوا فى صفنا و سوف يعيشون إلى الأبد فى قلوبنا |
Tanrı'nın katında buluşuncaya dek anlarımızı kalbimizde yaşatacağız. | Open Subtitles | سنحتفظ بهذه الذكريات قريبه من قلوبنا وحتى نلتقى مره أخرى فى ملكوت الله |
kalbimizde ölen kardeşlerimizin acısını duyuyoruz kanları her gün bastığımız topraklara aktı. | Open Subtitles | فى قلوبنا نحن نحمل ذكرى أخواننا الذين ماتوا والذين تلطخ دمائهم الشوارع بينما نحن نتكلم الليلة |
Kendi içimizde ve kalbimizde sana yakın olabilmek için dua ediyoruz. | Open Subtitles | ندعوا لتغذية انفسنا و نجد متسعاً لبعضنا البعض داخل قلوبنا. |
En sevdiği şarkısında da söylediği gibi sonsuza dek kalbimizde yaşayacak. | Open Subtitles | هو يعيش فينا للأبد داخل قلوبنا مـثل أغنيته المفضله |
O kalbimizde hiç kira ödemeden yaşamaya devam ediyor. | Open Subtitles | لكن روحه هنا و يعيش في قلوبنا ولن يدفع أي إيجار كلّ يوم |
kalbimizde taşıdıklarımız, asla veda edemediklerimizdir. | Open Subtitles | أولئك الذين نحملهم في قلوبنا لا نقول لهم وداعاً |
Rose söylemem gerek, büyükler bile hepimiz kalbimizde 15'iz. | Open Subtitles | روز اكره اخبارك بهذا لكن حتي عندما ننضج تبقي قلوبنا في سن الخامسة عشر |
Umuyorum ki Ian'ın babasını, kalbimizde ve dualarımızda ayakta tutacağız. | Open Subtitles | أتمنى أن نبقي والد إيان في صلواتنا دائماً و في قلوبنا كذلك |
Tanrım, bizi geçmiş günahlarımızla cezalandırma, kalbimizde yatanlarla yargıla. | Open Subtitles | دعونا لا نعاقب انفسنا على ذنوبنا الماضية لكن نحاكم على ما في قلوبنا |
Bir pastaya veya güzel bir elbiseye her hayır dediğimizde ve onun yerine feda ettiğimizde, kalbimizde İsa için oda yaparız ve onun sevgisinin kalplerimizi nasıl doldurduğunu hissederiz. | Open Subtitles | كل مرة نقول فيها لا لقطعة كيك أو فستان جميل ونضحي بها نخلق مكانا للمسيح في قلوبنا ونشعر بحبه يملأ قلوبنا |
O, kalbimizde olunca nerede yaşadığımızın hiçbir önemi yok. | Open Subtitles | لا يهم المكان الذي نعيش فيه مرة واحدة لدينا له في قلوبنا. |
Çünkü onlar zihnimizde ve kalbimizde yaşarlar. | Open Subtitles | لأنهم لا زالوا عائشين في عقولنا و قلوبنا |
Eğer kalbimizde boşluk olursa yaptığımız şeyi yapamayız. | Open Subtitles | لا يمكن أن نقوم بواجبنا البطولي وثمة فراغ بقلوبنا |
Fakat her zaman rüyalarımızda ve kalbimizde yaşayacaklar. | Open Subtitles | لكنهم باقين معنا جميعا في أحلامنا وقلوبنا |
-hep kalbimizde olacak. | Open Subtitles | أنت دائماً سَتَكُونُ في قلوبِنا. |
Sunaina'yı ilk kez gördüğümde kalbimizde çanlar çalmaya başladı. | Open Subtitles | مثلما رأيت أنا سوناينا للمرة الأولى.. بدأت الأجراس تدق في قلبينا. |