Gençlere - ve kendimize - kalplerimizi genişletmeyi ve hissettiklerimizi yazmayı öğretmemiz gerekiyor. | TED | علينا أن نُدَرِّس النشء وأنفسنا كيف نُوَسِّع قلوبنا ونكتب عما يخالجنا من شعور. |
Ama bütün bir süre içinde tek yaptığın kalplerimizi kırmak. | Open Subtitles | ولكن ما قمت به كل هذا الوقت؟ فقط كسر قلوبنا |
Bugünlerde, ceplerimizdeki o telefonlar akıllarımızı ve kalplerimizi değiştiriyor çünkü bize üç tatmin edici hayali sunuyor. | TED | في هاته الأيام، تلك الهواتف الخلوية داخل جيوبنا تقوم بتغيير عقولنا و قلوبنا لأنها تمنحنا ثلاث أوهام تثلج الصدر. |
Kafalarımızı ve kalplerimizi bu şirkete verirsek, üretken oluruz. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّ إذا وَضعنَا عقولنا وقلوبنا معاً في هذه الشركةِ فأننا سنتطور أَعْرفُ ذلك |
Bizi kurtarmaya geldi Kırık kalplerimizi tamir etti | Open Subtitles | ♪ صحيح , لقد جائت لإنقاذنا♪ ♪ إنها حيث نكون وقلوبنا محطمة ♪ لقد خسرنا معركة الجنين , نانا فقط بالمطلقين♪ |
Yani, bizler de dünyamızın alev aldığını öğreniyoruz ve kalplerimizi ve gözlerimizi açık tutmak bizim işimiz, alevlerin söndürülmesine yardımcı olmakla sorumlu olduğumuzu fark etmek de. | TED | وأدركنا أن عالمنا يحترق، ومهمتنا الحفاظ على قلوبنا وعيوننا مفتوحة، وأن ندرك بأن مسؤوليتنا المساعدة في إخماد النار. |
Teröristler kapılarımızı ve kalplerimizi kapatarak korkuyla evlerimize tıkışmamızı istiyor. | TED | يريد الإرهابيون منا الاختباء في بيوتنا من الخوف، غلق الأبواب على أنفسنا، وغلق قلوبنا. |
Biz perişan olmak için buradayız ve kendi kalplerimizi kırmak ve yanlış insana aşık olmak için. | Open Subtitles | نحن هنا لنفسد أنفسنا و لنفطر قلوبنا و لنحب الأشخاص الخاطئين |
Bize günlerimizi saymayı öğret ki kalplerimizi bilgeliğe yöneltebilelim." | Open Subtitles | لذلك علمونا أن نحصى أيامنا حتى نزود قلوبنا بالحكمة |
Hepimizin kalbi defalarca kırıldı... çünkü kalplerimizi erkeklere kolayca teslim ettik. | Open Subtitles | لقد وطئنا على قلوبنا مرة وهذا كثير عليها لأننا قدمناها لهم على طبق كبير |
Oğlunun doğum gününe yaklaştığımız şu günlerde lütfen kalplerimizi onun gelişi için şükranla doldur. | Open Subtitles | وأننا ظللنا أحياء حتى مجئ فصل الشتاء لذا فأجعل قلوبنا شاكرة لنعمك |
Artık aramızdaki yaraları sarmak ve kalplerimizi yeniden birleştirmek için daha çok çalışmaya, bir kez daha kardeşler ve vatandaşlar olmak için çabalamaya başlayabiliriz. | Open Subtitles | وبالتأكيد يمكننا ان نبدأ في العمل بجهد قليل ان نربط الجروح فيما بيننا وليصبح في قلوبنا الاخوان و ابناء البلد مرة اخرى |
Karşılığında, aklımızı karıştıran kalplerimizi kıran bir terör dönemi yaşadık. | Open Subtitles | وما أستلمناه كان عهد من الإرهاب الذى أخذ بعقلنا ودمر قلوبنا |
Şehirdeki en güzel eşyaların bazılarını, en nadide amaçlardan biri için açık arttırmaya sunuşumuz sebebiyle kalplerimizi açma zamanı geldi. | Open Subtitles | والآن، حان الوقت لنا جميعاً لنفتح قلوبنا ونُزايد على بعض من خيرة بنود المدينة لواحدة من خيرة الأسباب. |
Dürüstlüğün, kalplerimizi birbirine bağlayan kutsal bir bağ olduğunu söylemiştim. | Open Subtitles | لا ، قلت لك أن الثقة غراء مقدس يربط قلوبنا ببعضها |
kalplerimizi ele geçirmemeliler. | Open Subtitles | لا يجدر بنا أن ندعهم ينتزعون الرحمة من قلوبنا. |