"kanadın" - Traduction Turc en Arabe

    • الجناح
        
    • جناحك
        
    kanadın altına bir bıçak sokarım. Sonra bir başka bıçak alırım. Open Subtitles لأعداده فعليك ان تدفع بالنصل تحت الجناح ثم تقطعه خارج الجسم
    Neyse ki, onlar beni buldu, yoksa kanadın üstünde gidecektim. Open Subtitles لحسن الحظ أنهم عثروا علي، وإلا لكنت راكبا على الجناح.
    Motorun içerisinde, üç adet Hall sensörü var, böylece kanadın tam olarak nerede olduğunu biliyoruz. TED داخل المحرك، لدينا ثلاثة ثقوب حساسة، حتى نعرف بالضبط أين هو الجناح.
    Rüzgar tüneli testleri kanadın üzerinde hiçbir yön kontrolü, kol ya da dümen yoktur. TED إختبارات نفق الرياح. المعلق: الجناح ليس لديه وحدات توجيه، لا دفة، أو لوحة.
    Dinle Jeff, tabii adın buysa, gerçekten kanadın kırıIdıysa ki kırıImadı... Open Subtitles هل هذا هو اسمك الحقيقي ؟ إذا كان جناحك مكسوراً حقاً و هو ليس كذلك
    TM: Havanın akışını kanadın bir tarafında ya da diğerinde tutarak kontrol edebilirim. TED ت.م. : وأستطيع التحكم باتجاهها برفع الجناح من جهة ما أو بأخرى.
    kendine yakıt olarak başka ne kullandığını da size söyleyeyim: Sol kanadın beyaz ve erkek olan her şeyi toptan şeytanlaştırması. TED وساخبرك ايضا ما قادهم الى ذلك الشيطنة في الجناح اليساري من كل شيء أبيض
    Bir tane nükleer füzeniz var, bunu sağ kanadın altına yerleştiriyoruz. Open Subtitles لديكم صاروخ نووي واحد فقط داخل الجناح الأيمن
    Bayanlar baylar, uçağın sağ tarafına bakarsanız sağ kanadın alevler içinde olduğunu göreceksiniz. Open Subtitles لا أنصح أحد بالنظر إلى الجهة اليمنى لأن الجناح الأيمن يحترق
    İlk darbede, sol kanadın yere çarptığını görebilirsin. Open Subtitles تستطيع أن ترى نتيجة إصطدام الجناح الأيسر بالمبنى
    Hava takip hala kuzeyde diyor. kanadın sonuna doğru ilerliyor. Open Subtitles التعقب يقول أنه يتجه شمالاً صوب نهاية الجناح
    - kanadın arkasından. - Motor yanından mı, kanat arkasından mı? Open Subtitles ـ الجناح الجانبي ـ هل الجناح يحتَرق أم البخاخّ هُناكْ؟
    Bir süredir Politik kanadın 2 numarası için çalışıyorum. Open Subtitles أنا أعمل الآن مع الرقم الاثنين في الجناح السياسي
    Yeni kanadın inşası takvimin üç ay gerisinde. Open Subtitles إن أعمال البناء في الجناح الجديد متأخر بثلاثة أشهر عن الموعد المحدد
    Bu kanadın gücü bir şebekeyle kontrol edilir. Open Subtitles الطاقة في ذلك الجناح يتم التحكم بها بواسطة شبكة واحدة
    kanadın altındaki antenleri görebilirsiniz. TED يمكنكم رؤية الهوائيات تحت الجناح.
    Ayrıca kanadın tabanına iliştirilmiş küçük, minicik denetim kasları vardır ve bunlar hiç de güçlü olmamakla beraber çok hızlıdır. Darbeleme temelli olarak kanat eklemini şekillendirebilir ve sineğin kanadını değiştirmesini sağlayarak, uçuş güzergâhını değiştiren aerodinamik kuvvet değişimlerini üretirler. TED ولكن يتصل بقاعدة الجناح عضلات تحكم صفيرة جداً ليست قوية أبداً ولكنها سريعة جداً، وقادرة على إعادة تكوين مفصل الجناح بواسطة قواعد الضربات وهذا ما يتيح الذبابة لتغيير جناحها وتوليد التغييرات في القوى الهوائية مما يؤدي إلى تغيير مسار طيرانها.
    Yaptığı en önemli gözlem ise aynı süre içinde, serbest uçan bir kanadın sabitlenmiş bir kanada göre daha fazla havayı süpürerek daha fazla elektrik üretebileceği idi. TED أهم الملاحظات التي استنتجها هي أن الطيران بجناح حر يمكّن من مسح أكبر للسماء وتوليد كمية طاقةأكبر في وحدة من الزمان و ذلك مقارنة بطائرة توربينية ثابتة الجناح
    Böylece ben de hayal şekiller çizme yaklaşımını bırakmaktan vazgeçip bunu teknik çizimlere çevirmek -- kanadın şekli, fuselage'ın şekli vesaire -- bazı prensipleri takip ettiğini bildiğim bu çizimler üzerinden bir uçak yapmak zorunda kaldım. TED بالتالي يجب ان اتوقف عن ذلك الاتجاه في رسم الاشكال الخيالية, والتحول باتجاه الرسومات الفنية شكل الجناح, شكل جسم الطائرة هكذا. وبناء طائرة اعتمادا على تلك الرسوم التي كانت معتمدة على مبادئ الطيران
    İskele tarafında bulunan, kanadın hemen yanındaki acil çıkış kapılarından girerek birinci sınıf bölümü ve pilot kabinini ele geçireceksiniz. Open Subtitles أريدك أن تضرب مخارج الطوارىء على الجناح هنا... وهنا وأن تخلي مقصورة الدرجة الأولى...
    kanadın parçalanmış görünüyor. Open Subtitles جناحك يبدو مشوهةً قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus