"kanserden" - Traduction Turc en Arabe

    • السرطان
        
    • بالسرطان
        
    • سرطان
        
    • السرطانِ
        
    • للسرطان
        
    O gün iyi haberler aldım ve bugün burda kanserden kurtulmuş olarak duruyorum, yardıma ihtiyaç duymadan yürüyorum ve sekerek ilerliyorum. TED لقد تلقيت اخبارا جيدة ذلك اليوم انا اليوم قد شفيت تماما من السرطان وانا اسير بدون اي مساعدة واتامل بمستقبل مشرق
    Aslında, düşünüyorum da, sanırım kanserden bir nesne gibi bahsetmek bile hata. TED و في واقع الأمر، أظن أننا مخطئون عندما نتكلم عن السرطان كشئ.
    80 yaşından daha yaşlıların sadece onda biri kanserden ölecek. TED فقط واحد من عشرة أشخاص فوق الثمانين سيموتون من السرطان.
    Burada Gulino'nun ortağı Scotman'ın 4 yıl önce kanserden öldüğü yazıyor. Open Subtitles مكتوب هنا أن شريك غولينو سكوتمان مات قبل 4 سنوات بالسرطان
    Aynı dönemde, babam ve erkek kardeşimi kanserden kaybetmiştim ve hastalık konusunda muhtemelen fazla hassas davranıyordum. TED و في نفس تلك الفترة والدي و أخي توفيا بالسرطان و لقد كنت تقريباً أعاني من فرط القلق بسب هذا المرض
    kanserden kurtulan, tecavüzden kurtulan, soykırımdan kurtulan, ensest ilişkiden kurtulan. TED الشفاء من السرطان أو الاغتصاب أو محرقة أو سفاح القربى
    Bir buçuk yıl sonra oğlu yine de kanserden öldü. TED ولكن وبعد عام ونصف توفّي ولدها من جراء مرض السرطان.
    Bu arada, yargılanan iki kişi de kanserden fazla adam öldürmüş. Open Subtitles في هذه الأثناء، الإثنان المتهمين قتلوا أشخاص أكثر مما قتل السرطان
    kanserden ölmek üzere olan arkadaşımızı mutlu etmeye çalıştığımız için bizi sakın yargılamayın. Open Subtitles لا تجرؤ على الحكم علينا لأننانحاولجعلصديقتنا, التي صادف أنها تموت بسبب السرطان سعيدة
    Kısa zamanda yükselmiş ama 37 yaşına geldiğinde kanserden ölmüş. Open Subtitles حصلت على وظيفة مباشرة, لكنّها ماتت من السرطان وعمرها 37
    - Anlayış gösterin. Annesini bir yıl kadar önce kanserden kaybetti. Open Subtitles عليكما أن تفهما، فقدت والدتها بسبب السرطان قبل أقل من سنة.
    Dünya çapındaki dua savaşçılarının da desteğiyle Kennedy, kanserden kurtuluşunu kutladı. Open Subtitles و بفضل صلوات شبكة المحاربين العالمية تماثل كينيدى للشفاء من السرطان
    Babası kanserden öldüğünde 16 yaşındaydı. Yine kanser... Babası yazardı. Open Subtitles توفي والده عندما كنا في 16 بسبب السرطان وكان كاتب
    kanserden ölmek üzere olan Şah'a, Amerika tarafından sığınma hakkı verildi. Open Subtitles مُحتضراً من السرطان, تم منح الشاه اللجوء السياسي في الولايات المتحدة
    Lenfom'u var ve kesintiler falan onu kanserden daha hızlı öldürüyor. Open Subtitles لديها الورم الليمفي والضمان الصحي والتراهات الأخرى يقتلونها أسرع من السرطان
    dünyada aklınıza gelen herhangi bir cismi veya olayı kansere neden olanlar veya kanserden koruyanlar olarak ikiye ayırmak. TED لتقسيم كل شيء مادى حولنا في هذا العالم .. إلى أشياء مُسببة أو واقٍية من السرطان
    8 Ekim'de, babam kanserden öldü. TED وبعد ذلك فى الثامن من اكتوبر، توفى والدي بالسرطان
    Kovuşturma görevlisinin raporuna göre, kanserden dolayı delik deşik olmuş. Open Subtitles فلأن تقارير المحققين أوضحت أنه مصاب بالسرطان
    Karısı altı yıl önce kanserden ölmüştü. Bu konuda konuşmayı sevmezdi. Open Subtitles زوجته ماتت بالسرطان منذ 6 أعوام إنه أبدا لم يحب التحدث حول هذا
    Karısı altı yıl önce kanserden ölmüştü. Bu konuda konuşmayı sevmezdi. Open Subtitles زوجته ماتت بالسرطان منذ 6 أعوام إنه أبدا لم يحب التحدث حول هذا
    Ama kızım bu evrimi kanserden daha kötü bir hastalık olarak görüyor. Open Subtitles لكنّها رأت هذا التحوّل , على أنّه مرض أسوأ من أيّ سرطان
    Sana insanlık dışı ne söyleyeyim. kanserden ölen bir çocuk insanlık dışı olan! Open Subtitles الآن سأخبرك ما هو اللا إنساني طفل صغير يَمُوتُ من السرطانِ
    kahve hem kanser yapıyor hem de kanserden koruyor. TED فالقهوة جاءت على أنها مسبب للسرطان ومانعة له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus