Burda uygulamak için bulunduğumuz kanunun kendisi böyle bir tanıklığı dışlamaktadır. | Open Subtitles | إننى متمسك على أن القانون الذى نفرضه هنا يستثنى هذه الشهادة |
kanunun yetki verdiği bir polis ile konuştuğunuzu size hatırlatırım. | Open Subtitles | هل لي ان اذكرك بأنك تتحدث الى شرطي في القانون |
kanunun 118. bölümü, ...üçüncü maddesine göre, jüri heyeti olarak sanığı suçlu bulduk. | Open Subtitles | والتهمة المدرجة تحت المادة 118 من القانون العسكري رقم ثلاثة نجد المتهمة مذنبة |
kanunun kasıtlı ihlâlinin küçük bir güç gösterisini hak ettiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | اعتقد انه انتهاك متعمد للقانون اعتقد انه يستحق اظهار بعض القوة |
Bugünün ve geleceğin Genovia kraliçelerini etkileyen bu kanunun kaldırılmasını teklif ediyorum. | Open Subtitles | أعلن تغيير قانون الزواج الخاص بملكات جنوفيا ، في الحاضر وفي المستقبل |
Daima adaleti bulmak için kanunun dışına çıkmamamız gerektiğini düşünmüştüm. | Open Subtitles | ظننا دومًا أنّنا لا نحتاج للخروج عن القانون لتحقيق العدل. |
Haydutlar kanunun gözünde kurtlara denk. "Onlara hayvan muamelesi edin." | Open Subtitles | الخارجين عن القانون ذئاب في عيون القانون كابوت جاريت لوبينم |
Bizim sınır tanımaz kaykaycımız, gerçekten kanunun sınırlarını tanımıyor muydu? | Open Subtitles | هل مُتزحلقنا الخارج عن القانون أصبح خارجاً عن القانون بالفعل؟ |
Konu bir trenin raydan çıkmasına gelince kanunun hiçbir şey unutmaması komik. | Open Subtitles | المضحك أن القانون لديه ذاكرة يعبدة عندما يتعلق بالخروج عن قضبان القطار. |
Öyle olunca birisi kanunun dışına çıktı ve tecavüzcülerinden birisi şimdi ölü. | Open Subtitles | لذلك شخص ٌما خرج عن القانون, و واحد من المغتصبين قد مات |
Lakin yine de inanıyorum ki bize karşılaştığınız tercih sunulsaydı kanunun gözünden özgür olma fırsatı böyle şiddetle reddedilmezdi. | Open Subtitles | وأعتقد، لو أتيح لنا ذات الخيار الذي اتيح لكم فرصة كي نكون أحراراً في القانون لن نرفض ذلك بشدة |
Cevap vermeden önce, Bayan Helm, sizi bu ülkede yalancı şahitlikle ilgili kanunun çok ciddi cezalar öngördüğü konusunda uyarmak isterim. | Open Subtitles | قبل الاٍجابة يا مسز هيلم أحب أن أحذرك أن القانون فى هذا البلد يكون قاسيا جدا تجاه شهادة الزور |
Gerçekten kanunun doğru, kendinin hatalı olduğunu düşünüyorsan tabi. | Open Subtitles | هذا بالطبع إذا كنت تؤمن أن القانون على حق |
Eğer bu kanunun arkasında durmazsak bu çocuk, tanrı tanımaz bilimin öğretilmesiyle inancını kaybetmiş jenerasyonun bir üyesi olacak! | Open Subtitles | يجب أن يصفوا بشكل واضح المنتج الذى يحاولون بيعه إننى اقول أنه إذا لم يتم تأييد هذا القانون سيكون هذا الفتى واحد من جيل |
Jürinin sayın üyeleri... kanunun herhangi bir yerinde... bu adamın durumuna uygun düşen bir bölüm var mı? | Open Subtitles | سادة المحكمة هل هناك أي شيء في نص القانون الذي لا يتناسب تماما مع الوضع المأساوي لهذا الرجل؟ |
Ama dedikleri gibi, kanunun eli uzundur. | Open Subtitles | و لكن كما يقولون اٍنها ذراع القانون الطويلة |
Memur Serpico'nun görevini yerine getirmediği ya da kanunun herhangi bir şekilde ihlal ettiği söylenemez - tam tersi. | Open Subtitles | السيد سربيكو ليس مضطراً لهذا الأمر وليس ذنبه أي قصور في القانون بل على العكس تماماً |
Ama duyduğuma göre kanunun hangi tarafında olduklarına henüz karar vermemişler. | Open Subtitles | ولكن ما سمعت أنهما لم يقررا في اي جانب من القانون هما |
Bana, programa ve televizyona karşı önce ceza kanunun ihlalinden dava açacak. | Open Subtitles | انه سيقوم بعمل دعوة انتهاك للقانون الجنائي ضدي وضد البرنامج وضد الشبكة |
Neden bu kanunun yerine evlendikten sonra kalamazsın kanunu yok ki? | Open Subtitles | لماذا لا يصنعوا قانون يحظر السكن مع عائلة الزوج بعد الزواج |
Bana, hangi kanunun bu tür insanları koruma altına aldığını söyle. | Open Subtitles | ستخبرني بالقانون الذي يحمي مثل هؤلاء الناس |
Polis çağıramazsın. Kendi kanunun olmak zorundasın. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع إلاتصال بشرطي أنت يجِب أَن تتبع قانونك الخاص |
Şu anda kanunun diğer tarafında olman gerekmiyor mu? | Open Subtitles | لَمْ تُفتَرضْ لِكي تَكُونَ على الجانب الآخر للقانونِ الآن؟ |