"kaplıca" - Traduction Turc en Arabe

    • منتجع
        
    • الينابيع
        
    • المنتجع
        
    • حمام معدني
        
    • ينبوع حار
        
    • ينابيع
        
    Terminalin oraya yeni bir kaplıca açtılar. Open Subtitles يوجد منتجع معدني جديد إفتتح بمحطة الحافلات
    Enginar yüz bakımı yapan kaplıca merkezi var. Open Subtitles هناك منتجع صحي يقوم بعمل علاج وجهي بالخرشوف
    Bu soğukkanlı yılanlar sıcak kaplıca kaynaklarından beslenen akıntı ve nehirlerde yaşar ve buradaki şaşırtıcı şekilde bol besin kaynaklarının tadını çıkarırlar. Open Subtitles هذه الأفاعي الوحشية تسبح في الجداول والأنهار التي تنبع من الينابيع الحارة، حيث لها اسلوب حياة فريد.
    Şehirde bir sürü kaplıca var. Open Subtitles هناك عشرات الينابيع المعدنية في جميع أنحاء المدينة
    Rahatsız ettiğim için özür dilerim. kaplıca alanında cep telefonlarına izin vermiyoruz. Open Subtitles أعتذر عن التطفل نحن لا نسمح بدخول الهواتف الخليوية في المنتجع
    Vaktimi harcamayacağım. Ruhlara danışacağım ve sonra kaplıca merkezinde pedikür yaptıracağım. Open Subtitles لن أهدر وقتي، سأستشير الأرواح ثم سأكون في المنتجع لأعتني بأظافر قدميّ.
    kaplıca modunda iken kaplıcadaki su seviyesi nasıl düşer? Open Subtitles عندما تكون في حمام معدني كيف لمستوى الماء يتزاد بطريقة مفاجئة في الحمام المعدني؟
    Evet. Fizyon-enerjili bir kaplıca. Open Subtitles أجل، إنه ينبوع حار نتيجة انقسام آلي
    Hal böyleyken, okyanusun en derin kısmına -- o sıradağlara gittiğimizde, kaplıca buluyoruz. TED وفي أكثر المناطق عمقاً في المحيط عندما نذهب إلى سلسلة الجبال، نجد ينابيع ساخنه
    Çünkü bu benim için kaplıca tedavisi gibi. Open Subtitles لأنّه بالنسبة لي، هذا أشبه بمعالجة داخل منتجع.
    Sen ve ben bir kızlar kaplıca haftası geçirmek için doğum öncesi hizmeti veren Cincci'ye gideceğiz. Open Subtitles انت وانا سنحصل على اسبوع السيدات ونذهب الى منتجع صحي في كنسل تلبيه لمجموعة ماقبل الولادة
    Aldığım tüm o çiçeklerden, yemeklerden, kaplıca paketlerinden bunu anlıyorum. Open Subtitles أعرف, لانني حصلت على كل زهورك و عشائك وحزم منتجع صحي
    Bir yüzme havuzu, kaplıca güzellik salonu, kumarhane... Open Subtitles هناكحمامسباحة، منتجع صحي ، وصالون تجميل وناد للقمار...
    Babam meteliksiz kalmadan önce Canyon Ranch'teki bir kaplıca da bir hafta geçirmesi gerektiğini söyledi. Open Subtitles . هي أضطرت إلى أن تذهب إلى " منتجع لأسبوع في " وادي رانش قبل أن يخسر والدي كل شيء
    Şehirde bir sürü kaplıca var. Open Subtitles هناك عشرات الينابيع المعدنية في جميع أنحاء المدينة
    Yaralarını iyileştirmek için yakındaki kaplıca iyi gelebilir. Open Subtitles .. جروحه .. كما تعلمون يمكنها أن تُشفى بسرعة شديدة لو كان بالقرب من الينابيع المعدنية الساخنة
    Sadece jeotermal ve sıcak kaplıca suyu bir çeşit iyileştirme gücüne sahip anlaşılan. Open Subtitles فقط حرارة الأرض و مياه الينابيع المغدنية الساخنة يبدو أنها تمتلك نوع من القدرة على الشفاء
    Gerçekten buraya, bir kaplıca hamamı mı inşa edeceksin? Open Subtitles هل ستقوم ببناء حمام الينابيع الحارة هنا حقاً ؟
    Önemli bir şey bulursam kaplıca olayını telafi ederim dedin. Open Subtitles عطله في المنتجع إن إكتشفت شيئاً مهماً؟
    Gabrielle, kaplıca tatilinin son gecesini yalnız geçirmek zorunda kaldı, ama bunu umursamadı. Open Subtitles -شكراً اضطرت لانيت لقضاء اخر ليلة في المنتجع لوحدها لكنها لم تمانع
    Artık kaplıca üyeliğini de ödeyemezsin. Open Subtitles لم يعد بإمكانك تحمل نفقات المنتجع
    Sanırım bu bir çeşit kaplıca ya da şifalı yer... Open Subtitles أعتقد هو بَعْض النوعِ حمام معدني أَو تراجعِ شموليِ...
    Bir kaplıca satın almış olurdun. Open Subtitles وإشترى حمام معدني.
    kaplıca ortaya çıktı. Open Subtitles ! لقد تفجّر ينبوع حار
    Bu yüzden deniz altında bir kaplıca var olmak zorundaydı. TED لذلك أصبح من المؤكد وجود ينابيع مياه دافئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus