"karışmak" - Traduction Turc en Arabe

    • التورط
        
    • أتدخل
        
    • التدخّل
        
    • أتورط
        
    • تتدخل
        
    • اتدخل
        
    • التطفل
        
    • التدخل
        
    • نتدخل
        
    • التورّط
        
    • تتورط
        
    • للتدخل
        
    • لزعزعة الامور قليلا
        
    • للتَدَخُّل
        
    Daha önce buna karışmak istemediğimden, bu konu ile ilgili birşey söylemedim. Open Subtitles أنا لم أقل شيئاً في السابق لأنني لم أرد التورط في الأمر
    Hayatınıza karışmak istemem veya onun yaptıklarına ama "Kader böyleymiş," deyip unutamam bunu. Open Subtitles لا أريد أن أتدخل فى حياتك أو ما عليها فعله لكنِ لا أستطيع
    Hayır, hiçbir şey söylememeliyim. Oda senin ve karışmak istemiyorum. Open Subtitles ما وجب أن أقول شيئاً، هذا بيتكِ ولا أريد التدخّل
    Dostum, sana bu işe karışmak istemediğimi söyledim. Open Subtitles يا رجل ، لقد قلتُ لك لا أريد أن أتورط في هذا الأمر
    Hayatında ilk kez, annem karışmak istemediğini söyledi. Open Subtitles فجأة , أمي لا تريد أن تتدخل لأول مرة في حياتها.
    Ben karışmak istemedim ama sen benim yanımda oldun... Open Subtitles حسنا، انا لا اريد ان اتدخل لكنك كنتى موجودة لأجلى
    Bak, karışmak istemem ama babanla, annenle ilgili konu hakkında konuştuk. Open Subtitles استمعى,أنا لا أقصد التطفل, لكن كان عندى محادثة مع والدك,حول والدتك.
    Tıbbi işlerinize karışmak istemem ancak biz ayrılmak üzere hazırız. Open Subtitles انا لا اريد التدخل في التقدم الطبي ولكننا مستعدون للمغادرة
    Herkesin işine karışmak bizim işimiz değil. Open Subtitles ليست مهمتنا أن نتدخل فى مزاج جميع الاشخاص
    Üzgünüm. karışmak istemiyorum. Ama o bir fahişe! Open Subtitles ـ أنا لا أريد التورط فى هذه المسائل ـ إنها عاهرة
    Elimde bir liste var. Çok kötü durumlara karışmak üzere olan insanların listesi. Open Subtitles لديّ قائمة، قائمة بأشخاص على وشك التورط في مواقف صعبة جداً
    karışmak pek hoşuma gitmiyor. Open Subtitles انا لا اشعر براحة في التورط في هذا الموضوع
    İşine karışmak istemedim. Sadece senden hoşlandığım için söyledim. Open Subtitles حسنآ,أنا لا أقصد أن أتدخل فى شئونك الأمر فقط أننى معجب بك
    İşinize karışmak istemem ama burada bir belirsizlik var. Open Subtitles .. لا أقصد أن أتدخل لكني أرى أن هناك عدم تأكد هنا
    Hayır , hayır , karışmak istemezdim , çünkü sadece ... onun gibi biriyle evlenmen için güzel , akıllı ve tatlısın ki . Open Subtitles كلا، لا أعني التدخّل في هذا .. إن الأمر فحسب أنتِ جميلة جداً وذكية ولطيفة، أن تتزوجي من رجُل مثله
    Bakın, aile işlerinize karışmak istemem, ama bir strateji belirlemezseniz yol alamıyoruz. Open Subtitles أنظروا، لا أريد التدخّل في شجار عائلي، لكن لا أستطيع التقدّم في الإجتماع حتى تتّفقوا على إستراتيجية
    karışmak istemedim fakat Beni hapse yollayacaklarını söylediler. Open Subtitles لم أرد أن أتورط لكنهم قالوا بأني سأدخل السجن
    Noah'la aranızda ki bu kavgaya hiç karışmak istemiyorum. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد أن أتورط في هذا العداوة بينك وبين نواه
    Pekâlâ, öyleyse devlet bu işin içine karışmak isterse ne olacak? Open Subtitles حسناً، ماذا يحدث عندما تريد الحكومة أن تتدخل في الأمر؟
    karışmak istemiyorum. Seni gerçekten sevdiğimi biliyorsun, değil mi? Open Subtitles انا لا اعلم يارجل,لا اريد ان اتدخل في الامر
    karışmak istemem ama gördüğüm kadarıyla dindar bir kadınsın oğlumdan daha iyisini hak ediyorsun. Open Subtitles لا اقصد التطفل لكنكِ إمرأةٌ صالحه و تستحقين رجلاً أفضل من ابني
    Diğer insanların şirketine karışmak yerine kendi şirketini kurmanı istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تتوقف عن التدخل في شركات الأخرين وتبني شركتك
    Bence aşk hayatına karışmak yerine onun adına sevinsek daha iyi olur. Open Subtitles يجب علينا أن نكون سعداء من أجله، ليس... نتدخل في حياته العاطفية.
    Belaya karışmak istemiyorum, dostum. Open Subtitles لا أريد التورّط في نوع من المشاكل هنا، لكن..
    Konu sen olduğunda, karışmak isteyecektir. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر لكم, فهي تريد أن تتورط
    Ana hedefim böyle bir belaya en az şekilde karışmak. Fazlası değil. Open Subtitles ان هدفى العظيم للتدخل سوف يكون اقل بكثير فى هذه الفوضى القذره ، ليس اكثر
    Diğer yarışmacılara karışmak iyi bir fikir olabilir. Open Subtitles اوه, هذه يمكن ان تكون فكرة عظيمة لزعزعة الامور قليلا مع المتنافسين الاخرين.
    Geldiğim yerde devlet ve polis, pek karışmak istemeyeceğiniz kuvvetlerdir. Open Subtitles لَيستْ قواتَ الذي به رغبات واحدة للتَدَخُّل. رجاءً، أَنا بخيرُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus