Bizler bu adamların arasında yaşıyoruz; onlar kardeşlerimiz, babalarımız, dayılarımız, kuzenlerimiz, hep çevremizdeler. | TED | نحن نعيش وسط هؤلاء الرجال : إنهم إخواننا , و آبائنا وأعمامنا , وأبناء أعمامنا , هم حولنا |
Onlar bizim kardeşlerimiz, ablalarımız, babaannelerimiz, teyzelerimiz, kuzenlerimiz ve abilerimiz. | Open Subtitles | إنهن أخواتنا، وبناتنا، جداتنا، وخالاتنا، وبنات أخواتنا، وأبناء إخواننا |
Doğru. Bizler özgürlük savaşçılarıyız. kardeşlerimiz için savaşıyoruz. | Open Subtitles | هذا صحيح، نحن مقاتلون من أجل الحرية نحن نقاتل من أجل أخوتنا |
Bu bölge komünistlerce kontrol ediliyor, burası da milliyetçi kardeşlerimiz tarafından. | Open Subtitles | تلك المنطقة يُسيطر عليها الشيوعيّين وتلك يُسيطر عليها إخوتنا في المقاومة الوطنيّون |
Genç kardeşlerimiz kokain satarak para kazanır | Open Subtitles | ♪ الإخوة الصغار يجنون رزقهم من خلال التجارة بالمخدرات ♪ |
Diğer bütün kardeşlerimiz neredeyse olay olmadan önce duyacaklar. | Open Subtitles | كل أخواننا سيسمعون الأنباء . قبل حدوثها تقريباً |
Böylece takip eden günlerde ve aylarda, bir hafta içinde, kardeşlerimiz kız kardeşlerimiz ve ailelerimiz bize gelmişti çoktan Frate Treni takımını oluşturuyorlardı. | TED | وفي الايام و الشهور التي لحقت ذلك خلال اسبوع انضم الينا اشقائنا وعائلتنا انضمت الينا وشكلنا فرق الأخوة |
Ve ancak o zaman tüm erkek ve kız kardeşlerimiz gerçekten özgür olur. | Open Subtitles | وبعد ذلك سيكون اخواننا وأخواتنا أحرار إلى الأبد |
Kız kardeşlerimiz sokakta küçük çocuklarıyla yürüdükleri zaman taciz ediliyorlar. | Open Subtitles | أخواتنا انتهكت حقوقهم بينما هم يسيرون مع أطفالهم فى الشوارع |
Tanrım, kardeşlerimiz ve sevdiklerimizle tekrar birlikte olmak üzere,.... ...güvenli bir şekilde bizleri buraya ulaştırdığın için sana şükürler olsun. | Open Subtitles | شكراً لك يا رب لإحضارك إيانا هنا بأمان لنكون مع إخواننا وأحباؤنا مره أخرى |
Evet, bir Air France uçağı, Filistinli kardeşlerimiz tarafından kaçırıldı. | Open Subtitles | نعم، اختطف إخواننا الفلسطينيون طائرة فرنسية |
- Evet. Filistinli kardeşlerimiz bir Air France uçağını kaçırmışlar. | Open Subtitles | نعم، اختطف إخواننا الفلسطينيون طائرة فرنسية |
kardeşlerimiz, biz görmeyeceğiz Bu bizim onlarıhatırlamakiçiniçindir/i kendigibiyine | Open Subtitles | نحن من سنذكرهم. أخوتنا, لن نرى مثلهم أبداً. |
kardeşlerimiz vampir. Dahlia'nın öldüreceği bir ilk doğan çocuk yok. | Open Subtitles | كل أخوتنا مصّاصو دماء، ولا مواليد بكر لتأخذهم. |
kardeşlerimiz özgür kalacak ve zalim babamız sızlayacak. | Open Subtitles | إخوتنا سوف يُحرّروا وأبانا الطاغية سوف يُهزم |
Annelerimiz veya teyzelerimiz, kuzenlerimiz, kardeşlerimiz, ve tabi ki hiç bir zaman eksik olmayan, nasıl olmamız gerektiğini görüntüler ve sözcüklerle sürekli bize aşılayan medya. | TED | كان لدينا امهاتنا .. عماتنا .. بنات عمومتنا .. إخوتنا وطبعاً الرموز التي كانت حاضرة إعلامياً التي تمطرنا بعباراتها وصورها وتخبرنا عن الطريقة التي يجب ان نكون عليها |
İşte bu yüzden kardeşlerimiz anlaşma yapmalı. | Open Subtitles | لهذا السبب على الإخوة توقيع عقد |
kardeşlerimiz düşerken burada öylece duramayız. | Open Subtitles | لانستطيع فقط التوقف , بينما أخواننا وأخواتنا يتساقطون |
Sana baskı yapmak istemem ama etrafta seni gören bazı kardeşlerimiz bize büyük bir katkın olacağını düşünüyor. | Open Subtitles | ولا أريد أن أضغط عليك ولكن بعض الأخوة يريدون رؤيتك أنهم يعتقدون أنك ستشكل أضافة كبيرة للجمعية |
Gerideki kardeşlerimiz buradan geçmeye izin vermemizi kabul etmez. | Open Subtitles | لا يمكن ان نترك اخواننا لكي يتعفنوا هناك |
O bizi en evrensel ve en samimi şeye ulaşabilmemiz için çağırır: kardeşlerimiz ve komşularımızın sevgisi. | TED | فإنها تنادينا لأن نتواصل مع شيء حميم جداً كحبنا لإخوتنا و أخواتنا و جارنا. |
Devrimci kardeşlerimiz özgürlüklerine kavuştuklarında, bu binadaki rehineler, çatıya götürülecek ve helikopterlerde bize | Open Subtitles | عندما يكون هؤلاء الاخوة والأخوات الثوريينِ أحرار ستأخذ الرهائن في هذه البنايةِ إلى السقفِ وَيُرافقونَنا في المروحياتِ |
Ve Beyaz EI'den kardeşlerimiz. | Open Subtitles | و اخوة منظمة اليد البيضاء |
Tüm kardeşlerimiz özgürlüğe olan sevgimiz ve boş şeylere karşı olan nefretimizle birleşmiştir. | Open Subtitles | أخوة وأخوات متحدين بحبنا للحرية وكرهنا للهراء |
168. Tümen'deki milliyetçi kardeşlerimiz! | Open Subtitles | أشقائنا المؤمنون بالقومية القطاع رقم 168 |
Tüm kardeşlerimiz arasında en az senden nefret ettim. | Open Subtitles | مِنْ بين جميع إخوتي كنتِ أقلّ واحدة أكرهها |
Benim için değil, kardeşlerimiz için yap. | Open Subtitles | ليس من أجلي، إنّما لإخواننا |
Hadi gel Henrik. kardeşlerimiz yine kavga ediyor. | Open Subtitles | هيّا يا (هينريك)، أخوانا يتبارزان مُجدداً. |