"kasetlerin" - Traduction Turc en Arabe

    • الأشرطة
        
    • الشرائط
        
    • التسجيلات
        
    • أشرطته
        
    Mezarlık kasetlerin ne kadar bizde kalabileceğini söyledi? Open Subtitles إلى متى ستسمح لنا المقبرة ببحث هذه الأشرطة ؟
    kasetlerin incelenmesi, katilin psikolojik profilini keşfetmek için zorunludur. Open Subtitles ـ مشاهدة الأشرطة هي الآن مطلب إجباري لمن يرغب بالبدء في التنميط النفسي
    Bulduğum ilginç şeylerden biri kasetlerin listeli olduğu. Open Subtitles ـ شئٌ أجدهُ مثير للإهتمام بتلك الأشرطة وهو بأنها مرقمة بالتتابع لكن يوجد 27 شريطاً
    Şu anda 12 farklı yapı inşa ediyoruz çünkü bu şekilde yapay kromozomun içerisine koyabileceğimiz kasetlerin (ÇN: Biyolojik bir terim) ve genlerin çeşitlerini arttırabiliriz. TED إذاً فنحن الآن نعمل على عدة أشكال مختلفة، لأنه يمكننا تنويع الشرائط والجينات التي تذهب لهذه الكروموزومات الإصطناعية.
    Tüm kasetlerin ingilizce ve rusça metniyle giderdim. Open Subtitles حيث أعود إليه بجميع التسجيلات بنصيها الروسي والإنجليزي
    Mason kasetlerin yangında yanıp kül olduğunu düşünüyor ama bu yangının kasetleri çalmak için çıkarıldığını... Open Subtitles يعتقد (ميسون) أن أشرطته قد تدمرت في الحريق، -ولكني على يقين بأن الحريق كان متعمداً لتغطية آثار السرقة.
    kasetlerin alakasız olduğunu söylemeye nasıI cüret ediyor? Open Subtitles من ذلك الرجل ليقول، بأن الأشرطة ليس لها صلة؟
    - Bu kasetlerin hiçbirinde görünmüyorlar. Open Subtitles مثل أي أين؟ فهي ليست على أي من هذه الأشرطة.
    Ve bu kasetlerin 20 yıllık olduğunu da biliyorum. Open Subtitles وأنا أعرف هذه الأشرطة هي من قبل 20 عاما.
    Bu kasetlerin önünü kesmek istiyorsak Afganistan'dan çekilmeliyiz. Open Subtitles إذا أردت أن تتوقف هذه الأشرطة من الوصول إليك ربما علينا الخروج من أفغانستان
    kasetlerin alakasız olduğunu söylemeye nasıl cüret ediyor? Open Subtitles من ذلك الرجل ليقول، بأن الأشرطة ليس لها صلة؟
    Umarım kasetlerin olduğu o kamera hala oradadır. Onu alacağım. Open Subtitles ان آلة التصوير ما زالت هناك مع الأشرطة سأحضرها
    Kuralları çiğneyecek olursan şunu bil ki bu kasetlerin kopyalarını yapıp güvendiğim birine teslim ettim, bu paket her birinizin elinden geçmezse o kopyaları aleni bir şekilde duyuracak. Open Subtitles في حال أغرتك نفسك بمخالفة القواعد اعلم أنني أعددت نسخة من هذه الأشرطة و تركتها في عهدة شخص موثوق به
    Belki de kasetlerin ikinci bir kopyası bile yok. Open Subtitles ربما لا توجد حتى مجموعة ثانية من الأشرطة
    Dinle, o kasetlerin doğru olup olmadığını kimse bilmiyor. Open Subtitles اسمع، لا أحد متأكد من أن هذه الأشرطة تقول الحقيقة
    Ama savaşmak istersen, onun cezasını çekmesini istersen kasetlerin yararı olabilir. Open Subtitles لكن إن كنت تريدين النضال إن كنت تريدينه أن يدفع ثمن فعلته هذه الأشرطة يمكن أن تفيد
    Neden bütün kasetlerin üzerinde kadın isimleri var? Open Subtitles لمَ كل هذه الأشرطة عليها اسماء نساء؟
    Bu kasetlerin içinde ne var? Open Subtitles هذهِ الأشرطة .. ما الـّذي يوجد بهم ؟
    kasetlerin üzerine kendini kaydettiği üyeliği iptal edilmişti. Open Subtitles إنه محظور من المتجر لأنه يسجّل فوق الشرائط
    Korkarım o kasetlerin olduğu kutuyu çöpe attım. Open Subtitles أخشى أنني ألقيت صندوق الشرائط مع القمامة
    Bu kasetlerin her birine sahip olmamızın tek sebebi bu adam. Open Subtitles والسبب الوحيد لامتلاكنا أيا من هذه التسجيلات هو بسببه
    Dr Hasslein'in bize gönderdiği kasetlerin ışığında... bu komisyon tarafından sunulan tavsiyelerin başkan tarafından... ..onaylandığını belirten resmi bir yazı aldım. Open Subtitles لقد تلقيت إخطاراً رسمياً من الرئيس بالتصديق على التوصيات باوسطة هذه اللجنة في ضؤ التسجيلات التي سلمت لنا من قبل الدكتور(هيسلين)
    Mason kasetlerin yangında yanıp kül olduğunu düşünüyor. Open Subtitles يعتقد (ميسون) أن أشرطته قد دُمرت في الحريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus