"katliamın" - Traduction Turc en Arabe

    • المذبحة
        
    • مذبحة
        
    • المجزرة
        
    • إراقة الدماء
        
    • لمجزرة
        
    • مذبحتك
        
    • للمجزرة
        
    Majestenin hükümeti ve İngiliz halkı katliamın ve sebep olan felsefenin sorumluluğunu reddediyor. Open Subtitles أن حكومة جلالته و الشعب البريطاني يستنكرون كلا من المذبحة و الهدف الذي كانت وراءه
    Korkunç olayın yaşandığı yeri araştıran subaylar, katliamın Belçika'nın küçük bir kasabası olan Malmedy'de yaşandığını söylediler. Open Subtitles طبقا لتقرير ضباط من المحقيقين فإن المذبحة مورست قرب البلدة البلجيكية لمولميدي
    Hatta pansiyondaki katliamın da senin fikrin olduğunu söyledi. Open Subtitles لم يعطي أسمك عن المذبحة الموجودة في السكن البحري
    Salvatore'a neden Çin Gizli Derneği'nin katliamın arkasında parmağı olduğunu söyledin? Open Subtitles الذي أخبرتَ سالفاتور بأنّك إعتقدتَ الملقط كَانتْ وراء مذبحة دكانَ الحلاق؟
    Dün bir katliamın ortasındaydın ve bugün de ünlü birinin öldürüldüğü yerdeydin. Open Subtitles لقد تصادف وجودك البارحة في موقع المجزرة .واليوم قُتل شخص معروف ماذا الذي يجري هنا؟
    Eğer bugünkü katliamın sorumlusu olan kişilerle savaşıyorsanız, size yardım edeceğiz. Open Subtitles لو أنك تقاتل الذين تسببوا في إراقة الدماء اليوم إذاً سوف نساعدك
    Şu an katliamın yapıldığı o küçük koydaki vahşeti düzeltmeye çalışıyorum. Open Subtitles حالياً، اهتمامي مُنصبّ على تلك المساحة الضيقة من المياه حيث تُرتكب تلك المذبحة
    Tekrar bir katliamın yaşanmaması adına siz yüce majestelerinin, istediği şartları görüşüp, anlaşmaya varmak için. Open Subtitles و أتفاوض حول الشروط المقبولة لسموكم الكريم هذا قد يمنع تكرار المذبحة
    O katliamın sorumlusu sensin. Bunu da itiraf edeceksin. Open Subtitles إنّكَ المسؤول عن المذبحة التي حدثتْ في الخارج وستعترف بذلك.
    Marsilya'daki katliamın bir hesaplaşma olduğu sanılıyor. Open Subtitles المذبحة التي حدثت في مارسيليا يبدو أنّها لتصفية حسابات
    Hayır, hayır...katliamın kanıtı o askerlerin miğferleri üzerindeki kamera kaydında. Open Subtitles لا الدليل على المذبحة التي حدثت من قبل الجنود موجود على كاميرا تصوير خاصة أين ذلك الفيديو؟
    Yani öngöründe gördüğün katliamın burada gerçekleştiğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أن رؤيتك كانت عن المذبحة التي حدثت مرة هنا؟
    Küçük orospun, bu katliamın ortasında nasıl kaldığını düşünüyordur. Open Subtitles أعتقد أن عاهرتك الصغيرة تتسائل كيف تورطت في هذهِ المذبحة أيضا.
    Ölüm Meleği dünyaya gece yarısı büyük bir katliamın olduğu yerde getirilebilir. Open Subtitles لابدّ من جلب ملاك الموت لهذا العالم عند منتصف الليل بمكان وقعت فيه مذبحة كبيرة
    Devaron'daki katliamın görüntü kayıtlarını kurtardık. Open Subtitles لقد استعدنا صور من كاميرات المراقبة من مذبحة ديفرون
    Bir katliamın, daha iyi bir üslupla karşılıksız kalmasını mı istiyorsun? Open Subtitles أتقترحين ترك مذبحة بدون إنتقام هي طريقة أفضل؟
    İşte o an katliamın sonuçlarının farkına vardım. Open Subtitles عند تلك اللحظة أصبحت مدركا لنتائج المجزرة
    katliamın tüm sebebi sadece bir emir... ama tüm kontrol vali nin polislerinde idi... Open Subtitles قاد كل المجزرة ولكن من الذي كان المسيطر للشرطة هو الحاكم
    Dünyalılar katliamın intikamını her an alabilirler ve geldiklerinde eli silah tutan her adama ihtiyacımız olacak. Open Subtitles إنتقام الأرضيون لأجل المجزرة قدْ يحدث في أيّ وقت و حينما يحدث سنحتاج كل الرجال المتوفّرين لحماية هذا المخيم
    Eğer bugünkü katliamın sorumlusu olan kişilerle savaşıyorsanız, size yardım edeceğiz. Open Subtitles لو أنك تقاتل الناس الذين تسببوا في إراقة الدماء اليوم فسوف نساعدكما
    Onları bir katliamın içine gönderdik. Open Subtitles لقد أرسلناهم لمجزرة
    İyi de, şu salakça katliamın ne işe yaradı, söyler misin? Open Subtitles و هل باستطاعتك اخباري ما فائدة مذبحتك الغبية التي فعلتها ؟
    Yani öngöründe gördüğün katliamın burada gerçekleştiğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أن رؤيتك للمجزرة التي حدثت هنا ذات مره ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus