"kayboldun" - Traduction Turc en Arabe

    • اختفيت
        
    • تائه
        
    • إختفيت
        
    • ضائع
        
    • ضعت
        
    • ذهبتِ
        
    • أختفيت
        
    • إختفيتِ
        
    • تائهة
        
    • إختفيتي
        
    • اختفيتِ
        
    • ذهبتي
        
    • تهت
        
    • ضللت
        
    • أختفيتي
        
    Sen de evet dedin ve hemen göz önünden kayboldun. Bir tavşan gibi. Open Subtitles نعم, ولكنك اختفيت عن الأنظار سريعا كالأرنب
    Birden ortadan kayboldun, sonra da etrafta köylüler için bedavaya çalıştığına dair söylentiler yayıldı. Open Subtitles . لقد اختفيت , و انتشرت الشائعات حولك . الي انك تعملين لحساب الفلاحين , لا للربح
    Venüs ve Mars'tayken bir pusulan varsa tebrikler, kayboldun. TED لو أن لديك بوصلة على الزهرة أو المريخ، فهنيئًا لك؛ أنت تائه.
    Çünkü yarım saat önce kayboldun ve şimdi kanlar içinde geri geldin. Open Subtitles لأنك إختفيت منذ نصف ساعه والآن تظهر مغطّى بالدمّاء
    Aydınlıkla karanlığın arasında kayboldun ve kişiliğinin diğer yarısını buldun. Open Subtitles ضائع ما بين النور والظلام... وجدت جزءا آخرا من نفسك...
    165'in oralarda kayboldun eve de bu yüzden geç gittin. Open Subtitles ،بعدئدٍ ضعت في الطريق 165 لهذا السبب عدت للمنزل متأخراً بعض الشيء
    Nereye kayboldun? Open Subtitles الى اين ذهبتِ ؟
    Karardan önce kefaletle çıktın ve sonra gözden kayboldun. Open Subtitles قمت بالمراوغة قبل دفع الكفالة والحكم ومن ثم أختفيت
    - Bütün gece nereye kayboldun? Open Subtitles لماذا إختفيتِ طوال الليل؟
    Kaybolmuş gibi görünüyorsun. kayboldun değil mi? Open Subtitles انت تبدين تائهة, هل انت تائهة ؟
    Bir dakika! Hala mantıklı olmayan bir şey var. Neden çatımızı tamir etmeyi bırakıp ortadan kayboldun? Open Subtitles مهلاً ، هناك شيء واحد غير منطقي، لم اختفيت بعد بدء تصليح سقفنا؟
    Neden aniden ortadan kayboldun? Open Subtitles انت كنت من افضل راكبي الامواج في العالم والان اختفيت لماذا?
    Senin için kaygılandık. Birden ortadan kayboldun. Endişelenmeyin. Open Subtitles نحن قلقون بشأنك فقد اختفيت فقط استطيع القيام بأي شيء وسيكون هذا الطفل بخير
    Birkaç gün önce, telefonuma korku içerisinde bir mesaj bıraktın, saatlerce ortadan kayboldun, ve hâlâ neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles منذ ايام قليلة انت تركت رسالة سيئة على هاتفي اختفيت لعدة ساعات ، انا لا ازال لا اعرف ما الذي حدث
    Evet, senden izin alacaktım ama birden kayboldun, değil mi? Open Subtitles نعم, كنت سأسلك الموافقة ولكنك اختفيت من الخريطة, اليس كذلك ؟
    Hey, kayboldun mu dostum? Burası özel bir ter torbası. Şimdi defol. Open Subtitles أنت تائه ياصديقى إنها غدة عرقية خاصة
    Çünkü yarım saat önce kayboldun ve şimdi kanlar içinde geri geldin. Open Subtitles لأنك إختفيت منذ نصف ساعه والآن تظهر مغطّى بالدمّاء
    Merhaba ufaklık. Sen de mi kayboldun yoksa? Open Subtitles مرحباً أيها الصغير أنت ضائع أيضاً ؟
    Sevgilim, nerelere kayboldun? Open Subtitles عزيزي، ظننت أنك ضعت
    Nereye kayboldun? Open Subtitles الى اين ذهبتِ ؟
    Batukji, dün gece nereye kayboldun? Open Subtitles السيد باتوك أين أختفيت ليلة أمس؟
    Demek istediğim, öylece kayboldun. Open Subtitles أعني، إنّكِ إختفيتِ فحسب.
    kayboldun mu,tatlım? Open Subtitles هل أنت تائهة يا عزيزتي؟
    Islah evinden çıktıktan sonra gözlerden kayboldun. Open Subtitles لقد إختفيتي من الخريطة بعدما قضيتي مدتكي
    Önce okula gelmeyi bıraktın. Sonra da bir anda ortalardan kayboldun. Acil bir durum vardı. Open Subtitles إذًا كنتِ ترتادين المدرسة ذات يومٍ، ثم اختفيتِ فجأة
    Nereye kayboldun? Open Subtitles إلى أين ذهبتي ؟
    Birkaç kez... kayboldun. Open Subtitles أنا أعترف ، انني تهت قليلا في البداية ، لقد كان لدي بعض ...
    Zor zamanlardı. kayboldun mu? Open Subtitles بالحديث عن الأوقات اللعينة, هل ضللت طريقك؟
    Hadi be! Ve umuyorum ki grubumuzun en yeni üyesi. Gösteriden sonra ortadan kayboldun. Open Subtitles حسنٌ , مثير جداً و آمل بأنه العضو الجديد بالفرقة .أهلاً , لقد أختفيتي بعد العرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus