"kedere" - Traduction Turc en Arabe

    • الحزن
        
    • حزن
        
    • للحزن
        
    • للأسى
        
    • رداءك
        
    • الحُزن
        
    1577'de doğmuş olan Robert Burton, tüm yaşamını kedere neden olan şeyler ve de keder deneyimi üzerinde araştırma yaparak geçirdi. TED روبرت بورتون، ولد سنة 1577 قضّى حياته يجرّب ويبحث عن أسباب الحزن.
    Bu kılıç, seni büyük bir kedere sürüklediyse de, bir vakitler bizim için bir umut ışığı olmuştu. Open Subtitles وتعتقد أن هذا السيف سبب لك الكثير من الحزن. لقد كان هناك وقت عندما كان هو الأمل الكبير.
    Seks istemek kedere karşı verilecek ortak bir yanıttır. Open Subtitles الرغبة في ممارسة الجنس هو رد معروف على الحزن
    Bizi, sevdiğimiz birinin ölümünün üzüntüsüyle kedere boğdurma! Open Subtitles أبعد عنا حزن موت الذين أحببناهم
    Birçok aktivist size kedere karşı en iyi çarenin aktivizm olduğunu söyleyecektir. TED سيقول لك الكثير من الناشطين إن أفضل ترياق للحزن هو النضال
    Annesinin kedere yenik düşüşünü izledi. Open Subtitles رأت والدتها تستسلم للأسى
    "Sakın üzüntüye ve kedere bürünme. Open Subtitles لا ترتدى غير رداءك الجدية والأسف
    Bu laneti sevdiğin herkese yaptıracağım, ve bu kedere bir an daha tahammül edemeyecek hale geldiğinde de sana yaptıracağım, ve kendi bokunun içinde boğulurken sana güleceğim. Open Subtitles سأضعُ لعنةً على كُل شخصٍ تُحبُه و عندما لا يُمكنكَ تحمُّل الحُزن لثانية واحدة سأضعُ اللعنةَ عليك
    Ama kendini kedere, kaptırıp harcamamalısın. Open Subtitles ولكن يجب عليك ألا تهلكِ نفسك في الحزن.
    Doğal olarak, pek çok kedere tanık oluyorum. Open Subtitles لذا طبيعياً رأيت الكثير من الحزن
    Buradaki kimsenin kedere yabancı olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن أن من بيننا من لم يجرّب الحزن.
    Bu yüzden hanımın, Faying'in ruhu kedere kapılmış ve dünyadan kopamıyormuş gibi, gözyaşı dökmesine hiç gerek yok. Open Subtitles [إنشاد] لهذا سيدتى لا يجب أن يكون هناك بكاء مسموع حتى لا يلحق بروحها الحزن
    Beni bunaltan kedere karşı koyamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع مقاومة الحزن الذي يجتاحني
    İyi, bir kedere daha ihtiyacın yok zaten. Open Subtitles جيد, فأنت لا تحتاج مزيداً من الحزن
    Ama kendini kedere teslim etmemelisin. Open Subtitles لكن يجبُ أن لا تفقدَ نفسك في الحزن
    Ama hissettiğim bütün kedere rağmen, eşsiz bir dostluk ve arkadaşlıkta vardı ve, elbette, bu modern dünyaya sonsuz bir merakla girişim vardı. Open Subtitles لكن مع كل هذا الحزن... .. كان هناك صداقات، علاقات حميمة وأيضاً معرفتى بهذا العالم المتحضر
    Çünkü kedere değer biçemezsin. Open Subtitles لأن حزن يتجاوز قيمة النقود.
    O üzücü haberin geldiği geçen Pazar'dan beri Diana'nın ölümünün, Britanya ve tüm dünyada ne kadar büyük bir kedere yol açtığına tanık olduk. Open Subtitles منذأخبارالأحدالماضيالحزينة... رأينا في كافة أنحاء (بريطانيا) وحولالعالم... التعبير عن حزن شديد إزاء موت (ديانا)
    Yavru köpek ile kedere geri sayım. Open Subtitles العد التنازلي للحزن مع الجرو
    Kimsenin kedere ihtiyacı yoktur. Open Subtitles لا أحد بحاجة للحزن
    O yaşda daha annesinin bu kedere dayanamayışını gördü. Open Subtitles رأت والدتها تستسلم للأسى
    "Sakın üzüntüye ve kedere bürünme. Open Subtitles لا ترتدى غير رداءك الجدية والأسف
    Sağduyunun yanlış anlaşılması kedere neden olabilir. Open Subtitles هناك شعور نقاءٍ زائف يُرافق الحُزن غالباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus