"kitapların" - Traduction Turc en Arabe

    • الكتب
        
    • كتبك
        
    • الكُتب
        
    • كُتبك
        
    • بالكتب
        
    • كتبكِ
        
    • للكتب
        
    • الكتاب
        
    • كتاب من هذه
        
    Eğer dağ tırmanışı yapan, zorlu dağlara tırmanan insanların kitaplarını okuyorsanız, bu kitapların sevinç ve mutluluk anlarıyla dolu olduğunu mu düşünüyorsunuz? TED إذا قرأت كتباً عن أشخاص تسلّقوا جبالاً ، جبالاً صعبة ، هل تعتقد أنّ هذه الكتب مليئة بلحظات البهجة و السعادة ؟
    Ayrıca bu kitapların hiçbirinde sebepten bahseden bir şey yok. Open Subtitles ولا يوجد شئ في هذه الكتب يساعدني علي فهم السبب
    Küçük kitapları, büyük kitapların arasında aramak çok zor oluyor. Open Subtitles حتى لا يكون من الصعب قراءة الكتب الصغيرة بين الكبيرة
    Sana yardımcı olabilecek kitapların bir listesini de ekledim oraya. Open Subtitles لقد أعددتِ قائمة من الكتب التي قد تكون عوناً لكِ.
    Endişeni anlıyorum. Ama kitapların sayesinde ellerin dolunca sen değişmedin. Open Subtitles أرى قلقك، لكنّك لم تتغير عندما جعلتك كتبك أكثر فخامة.
    Son 20 yıl boyunca bu insanların geliştirdiği tekniklerin hiçbiri bu kitapların hiçbirinde yok. TED لا توجد اي من التقنيات التي طورها اولئك الاشخاص طوال العشرين سنه الماضية في اي من تلك الكتب
    Yani bu şu anlama geliyor: biri bu kitapların hepsini okumak için bir klikle bilgisayarlı methodları kullanabilir. TED وبالتالي ما يعنيه ذلك هو، قد يستخدم المرء طرقا حوسبية لقراءة كل الكتب بضغطة زر.
    ELA: Sizlere biraz kitapların nereden geldiğinden bahsedeyim. TED إ. ل. أ: دعوني أخبركم قليلا من أين تأتي الكتب.
    Bu, bugüne dek basılmış kitapların %12'si demek. TED ذلك 12 في المئة من كل الكتب التي نشرت من قبل.
    Çünkü bu kitapların kendisi tamamen hikayeler üzerine kurulu. TED ذلك بسبب أن الكتب نفسها تدور حول القصص.
    Sanki kitapların bana ihtiyacı varmış, beni çağırıyorlarmış ve ben onlara ihanet ediyormuşum gibi hissettim. TED شعرت و كأن الكتب تحتاجني نوعا ما، وكأنها تناديني و أنا أتخلى عنها.
    Öncelikle, şu trendi takip ediyorum 'Aptallar için Şu-ve-Şu' gibi kitapların olduğu trendler. TED بداية، لقد كنت أتابع هذا التوجه حيث يوجد لدينا سلسلة إصدارات من الكتب التي تسهل الموضوع على الأغبياء
    Kütüphaneye gitmeniz gerekir, dipnot vs. için gerekli olan kitapların orada olup olmadıklarına bakarsınız. TED كان ينبغي الذهاب للمكتبة، لتري إن كان بإستطاعتك جعلهم يجدون الكتب من اجلك، كما تعرفون، الحواشي وكل ذلك.
    Ansiklopedi işi, deri kaplı kitapların olduğu günlerde sadece bir dağıtım işiydi. TED موسوعة الأعمال في أيام الكتب الجلدية كان في الأساس أعمال توزيع.
    Evet, dokuya karşı ilgim var, ama kitapların içerisinde bulduğumuz yazı ve resimlere karşı daha fazla ilgim var. TED لذلك أنا مهتم بالبنية، ولكني مهتم أكثر بالنص والصور التي نجدها في الكتب.
    Hızın artması, çarpışmaların kitapların düşmesini sağlamak için gerekli olan yeterli enerji miktarına sahip olmasına yardımcı olacak. TED التي قد تملك الطاقة الكافية لإيقاع الكتب وهذا يكافىء كيميائياً رفع درجة الحرارة
    Buna rağmen, diğer birçok ülkede basılan çeviri kitapların oranı çok daha yüksek. TED على الرغم من أن نسبة الكتب المترجمة والتي وقع نشرها في العديد من البلدان الأخرى تعتبر أعلى بكثير.
    Siyasi, coğrafi, kültürel, sosyal, dini ayrılıkların ötesinde bizi birleştirme gücüne sahip olan kitapların hikayesi. TED إنها قصة القوة التي تملكها الكتب لجعلنا نتواصل عبر الانقسامات السياسية والجغرافية، الثقافية والاجتماعية والدينية.
    kitapların hâlâ basılıyor, Bay Orbeli'nin kitapları da. Open Subtitles كتبك لا زالت في الطباعة. وكتب السيّد أوربيلي أيضاً
    - kitapların dışında talep.. ...ettiği başka mallar da var. Open Subtitles الآن,جانباً عن كتبك هي طلبت بعض الادوات الاخرى خصيصاً
    Yeni kitapların arasında buldum. Doğal olarak aklıma sen geldin. Open Subtitles وجدته بين الكُتب الجديدة وبديهي فكّرت أنه لكِ
    Ne kadar da faydalısın, burada kitapların arasında oturmuşsun! Open Subtitles أنت مفيد جداً وأنت تجلس هنا مع كُتبك كلّها
    Gerçekçi olalım. Bu surat kitapların arasında ziyan olur. Ne? Open Subtitles لنتحدث بواقعيه هذا الوجه لن يذهب سدى ملتصق بالكتب
    Çünkü çantan elimde ve tüm kitapların içinde. Open Subtitles لأنني أحمل حقيبتكِ المدرسية مع جميع كتبكِ
    Bazı resimler birçok farklı tezhipte bulunur ve genelde süslediği kitapların dini içeriğini pekiştirir. TED يظهر هذا النوع من الصور في العديد من المخطوطات المزخرفة المختلفة، تعزز هذه الصور المحتوى الديني للكتب التي تزينها.
    Kutsal kitapların yerini kültüre vermek istediler. TED ارادو ان يستبدلوا الكتاب المقدس بالثقافة.
    Bu kitapların her birinde aynı buna benzer hikayelerin olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles حسناً, أتعلمين بأنه يوجد قصص مثل ذلك بالضبط في كل كتاب من هذه الكـُـتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus