Eğer dağ tırmanışı yapan, zorlu dağlara tırmanan insanların kitaplarını okuyorsanız, bu kitapların sevinç ve mutluluk anlarıyla dolu olduğunu mu düşünüyorsunuz? | TED | إذا قرأت كتباً عن أشخاص تسلّقوا جبالاً ، جبالاً صعبة ، هل تعتقد أنّ هذه الكتب مليئة بلحظات البهجة و السعادة ؟ |
Ayrıca bu kitapların hiçbirinde sebepten bahseden bir şey yok. | Open Subtitles | ولا يوجد شئ في هذه الكتب يساعدني علي فهم السبب |
Küçük kitapları, büyük kitapların arasında aramak çok zor oluyor. | Open Subtitles | حتى لا يكون من الصعب قراءة الكتب الصغيرة بين الكبيرة |
Sana yardımcı olabilecek kitapların bir listesini de ekledim oraya. | Open Subtitles | لقد أعددتِ قائمة من الكتب التي قد تكون عوناً لكِ. |
Endişeni anlıyorum. Ama kitapların sayesinde ellerin dolunca sen değişmedin. | Open Subtitles | أرى قلقك، لكنّك لم تتغير عندما جعلتك كتبك أكثر فخامة. |
Son 20 yıl boyunca bu insanların geliştirdiği tekniklerin hiçbiri bu kitapların hiçbirinde yok. | TED | لا توجد اي من التقنيات التي طورها اولئك الاشخاص طوال العشرين سنه الماضية في اي من تلك الكتب |
Yani bu şu anlama geliyor: biri bu kitapların hepsini okumak için bir klikle bilgisayarlı methodları kullanabilir. | TED | وبالتالي ما يعنيه ذلك هو، قد يستخدم المرء طرقا حوسبية لقراءة كل الكتب بضغطة زر. |
ELA: Sizlere biraz kitapların nereden geldiğinden bahsedeyim. | TED | إ. ل. أ: دعوني أخبركم قليلا من أين تأتي الكتب. |
Bu, bugüne dek basılmış kitapların %12'si demek. | TED | ذلك 12 في المئة من كل الكتب التي نشرت من قبل. |
Çünkü bu kitapların kendisi tamamen hikayeler üzerine kurulu. | TED | ذلك بسبب أن الكتب نفسها تدور حول القصص. |
Sanki kitapların bana ihtiyacı varmış, beni çağırıyorlarmış ve ben onlara ihanet ediyormuşum gibi hissettim. | TED | شعرت و كأن الكتب تحتاجني نوعا ما، وكأنها تناديني و أنا أتخلى عنها. |
Öncelikle, şu trendi takip ediyorum 'Aptallar için Şu-ve-Şu' gibi kitapların olduğu trendler. | TED | بداية، لقد كنت أتابع هذا التوجه حيث يوجد لدينا سلسلة إصدارات من الكتب التي تسهل الموضوع على الأغبياء |
Kütüphaneye gitmeniz gerekir, dipnot vs. için gerekli olan kitapların orada olup olmadıklarına bakarsınız. | TED | كان ينبغي الذهاب للمكتبة، لتري إن كان بإستطاعتك جعلهم يجدون الكتب من اجلك، كما تعرفون، الحواشي وكل ذلك. |
Ansiklopedi işi, deri kaplı kitapların olduğu günlerde sadece bir dağıtım işiydi. | TED | موسوعة الأعمال في أيام الكتب الجلدية كان في الأساس أعمال توزيع. |
Evet, dokuya karşı ilgim var, ama kitapların içerisinde bulduğumuz yazı ve resimlere karşı daha fazla ilgim var. | TED | لذلك أنا مهتم بالبنية، ولكني مهتم أكثر بالنص والصور التي نجدها في الكتب. |
Hızın artması, çarpışmaların kitapların düşmesini sağlamak için gerekli olan yeterli enerji miktarına sahip olmasına yardımcı olacak. | TED | التي قد تملك الطاقة الكافية لإيقاع الكتب وهذا يكافىء كيميائياً رفع درجة الحرارة |
Buna rağmen, diğer birçok ülkede basılan çeviri kitapların oranı çok daha yüksek. | TED | على الرغم من أن نسبة الكتب المترجمة والتي وقع نشرها في العديد من البلدان الأخرى تعتبر أعلى بكثير. |
Siyasi, coğrafi, kültürel, sosyal, dini ayrılıkların ötesinde bizi birleştirme gücüne sahip olan kitapların hikayesi. | TED | إنها قصة القوة التي تملكها الكتب لجعلنا نتواصل عبر الانقسامات السياسية والجغرافية، الثقافية والاجتماعية والدينية. |
kitapların hâlâ basılıyor, Bay Orbeli'nin kitapları da. | Open Subtitles | كتبك لا زالت في الطباعة. وكتب السيّد أوربيلي أيضاً |
- kitapların dışında talep.. ...ettiği başka mallar da var. | Open Subtitles | الآن,جانباً عن كتبك هي طلبت بعض الادوات الاخرى خصيصاً |
Yeni kitapların arasında buldum. Doğal olarak aklıma sen geldin. | Open Subtitles | وجدته بين الكُتب الجديدة وبديهي فكّرت أنه لكِ |
Ne kadar da faydalısın, burada kitapların arasında oturmuşsun! | Open Subtitles | أنت مفيد جداً وأنت تجلس هنا مع كُتبك كلّها |
Gerçekçi olalım. Bu surat kitapların arasında ziyan olur. Ne? | Open Subtitles | لنتحدث بواقعيه هذا الوجه لن يذهب سدى ملتصق بالكتب |
Çünkü çantan elimde ve tüm kitapların içinde. | Open Subtitles | لأنني أحمل حقيبتكِ المدرسية مع جميع كتبكِ |
Bazı resimler birçok farklı tezhipte bulunur ve genelde süslediği kitapların dini içeriğini pekiştirir. | TED | يظهر هذا النوع من الصور في العديد من المخطوطات المزخرفة المختلفة، تعزز هذه الصور المحتوى الديني للكتب التي تزينها. |
Kutsal kitapların yerini kültüre vermek istediler. | TED | ارادو ان يستبدلوا الكتاب المقدس بالثقافة. |
Bu kitapların her birinde aynı buna benzer hikayelerin olduğunu biliyor muydun? | Open Subtitles | حسناً, أتعلمين بأنه يوجد قصص مثل ذلك بالضبط في كل كتاب من هذه الكـُـتب |