"kolay olmadı" - Traduction Turc en Arabe

    • لم يكن الأمر سهلاً
        
    • لم يكن سهلاً
        
    • لم يكن سهلا
        
    • تكن سهلة
        
    • لم يكن الأمر سهلا
        
    • لم يكن سهل
        
    • لم يكن من السهل
        
    • لم يكن هذا سهلاً
        
    • ليس بسهولة
        
    • تكن سهله
        
    • يكن من السهل أن
        
    • يكن هيّناً
        
    • يكن سهلًا
        
    • يسيراً
        
    • يكن الأمر سهلًا
        
    Ama açlığı nasıl çözebileceğimizle ilgili anlatım ve düşünce sürecini değiştirmek düşündüğüm kadar Kolay olmadı. TED لكن لم يكن الأمر سهلاً كما توقعت لتغيير الحكاية المروية وعملية التفكير حول الطريقة التي تحل مسألة الجوع.
    Kolay olmadı, ama nedenini söylemeden bu numarayı aldım... Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً , لكنن حصلت على الرقم من دون أن أخبرهم عن السبب
    Parayı bulduk, Dr. Evil, ama Kolay olmadı. Open Subtitles ,لدينا مالك يا دكتور شر لكن هذا لم يكن سهلاً
    Kolay olmadı ama Thorne'un tabanca ruhsatından kısmi parmak izi alabildim. Open Subtitles لم يكن سهلاً لكني حصلت على جزء من بصمته من على الوثيقة
    Ona aşırı düşkünümdür, ve annesinin ayrılması da onun için Kolay olmadı. Open Subtitles ربما أكون قد أفرطت فى تدليلها و ترك والدتها لم يكن سهلا
    Son beş yıl senin için Kolay olmadı, değil mi? Open Subtitles أخر 5 سنوات لم تكن سهلة عليكِ ، أليس كذلك؟
    - Kolay olmadı. - Dur, neredeyse ağlayacağım. Open Subtitles ــ لم يكن الأمر سهلا ً ــ توقف , قبل أن أنهمرفي البكاء
    Adamı yakaladık. Kolay olmadı ama yakaladık. Open Subtitles لقد حصلنا على الرجل لم يكن سهل لكننا كيسناه
    Kolay olmadı, ama Führer'le mutlaka konuşmalıyım. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً لكنّي يجب أن أتكلّم مع الفوهرر
    Kolay olmadı, ama Führer'le mutlaka konuşmalıyım. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً لكنّي يجب أن أتكلّم مع الفوهرر
    Kolay olmadı.Gerçek okul danışmanını aradım ve bunun bir eşşek şakasın olduğunu söyledim. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً ولكن مرشد المدرسة الحقيقي اتصل وأخبرهم أن ما حصل مجرد خدعة
    Diyebilirim ki yüzlerce gelinlik denedi, ve görünen o ki bu onun için Kolay olmadı. Open Subtitles , لارتداء , فلنقل أكثر من المئة فستان بالتأكيد هذا لم يكن سهلاً عليها
    Tek parça halinde toparlamak Kolay olmadı ama bu, bir süre böyle tutar. Open Subtitles لم يكن سهلاً إخراجه قطعة واحدة، ولكن ينبغي أن تبقيه هذه لفترة من الوقت
    Ve tuvaletleri olmadığı için işim hiç de Kolay olmadı. Open Subtitles وهذا لم يكن سهلاً ، لأن محطة الغاز لم يكن بها حمام
    Kolay olmadı, ama nedenini söylemeden bu numarayı aldım-- Open Subtitles لم يكن سهلا , ولكني حصلت على الرقم بدون اخبار احدهم
    Son birkaç ay benim için Kolay olmadı. Open Subtitles الشهور القليلة الأخيرة، لم تكن سهلة أبداً
    Kolay olmadı ama ben yaptım. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلا ، لكني فعلته
    Adamı yakaladık. Kolay olmadı ama yakaladık. Open Subtitles لقد حصلنا على الرجل لم يكن سهل لكننا كيسناه
    Bu çalışmaya başladığımda, kadınları katılmaları için ikna etmek pek Kolay olmadı. TED منذ أن بدأت هذا العمل، لم يكن من السهل إقناع النساء بالتعاون.
    Kolay olmadı. Uykusu çok ağır. Open Subtitles . لم يكن هذا سهلاً . هذا الرجل يستطيع النوم حقاً
    Pek Kolay olmadı. Open Subtitles ليس بسهولة
    Annenin ölümünden sonraki haftalar senin için Kolay olmadı değil mi? Open Subtitles لابد أن الأسابيع القليله الماضيه لم تكن سهله عليك يا ليونيل مع رحيل والدتك
    Onun elinden almak o kadar da Kolay olmadı. Open Subtitles أؤكد لكِ, لم يكن من السهل أن أنتزعهم من بين يديها
    Buraya getirmek hiç de Kolay olmadı, ama işte burada. Open Subtitles "لم يكن هيّناً ليُجلب هنا، ولكن ها هو ذا"
    Önce şunu bilmeni istiyorum ki benim için hiç Kolay olmadı. Open Subtitles في البداية أردت أن أخبرك... أن هذا لم يكن سهلًا علي.
    Benim için de o kadar Kolay olmadı. Elimden gelenin en iyisini yapıyorum. Open Subtitles الأمر ليس يسيراً لكني أبذل أقصى جهدي
    Benim için de çok Kolay olmadı. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلًا بالنسبة لي، أنا أيضًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus