"komiser" - Traduction Turc en Arabe

    • ملازم
        
    • الملازم
        
    • كابتن
        
    • النقيب
        
    • الرقيب
        
    • القائد
        
    • الكابتن
        
    • المفتش
        
    • رقيب
        
    • المحقق
        
    • مفتش
        
    • المفوض
        
    • المفوّض
        
    • قائد
        
    • مفوض
        
    Komiser, size yardım edebileceğim bir şey varsa, lütfen çekinmeyin, beni arayın. Open Subtitles ملازم لو أن هناك أي مساعدة أستطيع تقديمها لا تتردد بالاتصال بي
    Herkes sakat Komiser muavinini işaret ederek kol kaslarını geliştirebilir. Open Subtitles أجل الجميع سيبنون عضلاتهم بينما يسخرون من الملازم همبتي دمبتي
    Monk,Bu gece senin için sıkıntılı bir gece... Komiser bu aynı güvercin. Open Subtitles ـ مونك لابد ان ليلتك كانت قاسية ـ كابتن انها نفس الحمامة
    Rahatla Komiser. Ben de burada olmaya meraklı değilim. Open Subtitles اهدئ ايها النقيب ، فانا اريد المغادرة من هنا مثلك تماما
    Siktirin. Bak Komiser, buraya gelmemizi istedin biz de geldik. Open Subtitles أنظر ، حضرة الرقيب طلبت منا أن نأتي وقد أتينا
    "Elbette. Sorun nedir Komiser?" Open Subtitles هل يمكننى ان اسأل ماذا يحدث هنا ايها القائد
    Benimle konuşmak istediğiniz özel bir şey var mı, Komiser? Open Subtitles هل هناك شيء محدد تريد التحدث معي بشأنه ملازم ؟
    Biliyor musunuz Komiser, sizin gibi biri ekipte işime yarardı. Open Subtitles أتعلم شيئاً ملازم ؟ قد أحتاج رجلاً مثلك في فريقي
    Bakın, Komiser, sakıncası yoksa, şimdi gitmem gerekiyor, limuzinim bekliyor. Open Subtitles اسمع ملازم إن لم تمانع علي الذهاب سيارة الأجرة الخاصة تنتظر
    Sizin de bildiğiniz gibi elinizdeki deliller ikinci derecede delil Komiser. Open Subtitles تعرف، كل ما حصلت عليه هو دليل ظرفي، أيُها الملازم أول
    Komiser, soruşturmamıza yardımcı olabilecek hiç bir şeyi bizimle paylaşmıyorsunuz ve sonra da buraya dalıp, beni sizinkini engellemekle suçluyorsunuz. Open Subtitles يا حضرة الملازم الأوّل، أنت ترفض تبادل أيّ شيء يمكن أن يُساعدنا في التحقيق، ومن ثمّ تتطفل هنا وتتهمني بعرقلتك؟
    Komiser, eğer bu işi halletmesen. O kız hiç güvende olmayacak. Open Subtitles لو لم أنهِ هذا أيها الملازم فهي لن تكون آمنة أبداً
    Bu artık bir teori değil, Komiser, bu bir gerçek. Open Subtitles هذه لم تعد مجرد نظرية بعد الان كابتن هذه حقيقة
    Bu artık bir teori değil, Komiser, bu bir gerçek. Open Subtitles هذه لم تعد مجرد نظرية بعد الان كابتن هذه حقيقة
    - Muhtemelen önemli bir şey değilmiş ama Komiser bilmeni istemiş. Open Subtitles قال إن الأمر قد لا يكون مهماً لكن أراد النقيب أن تعرف ذلك
    Ne yapıyoruz burada biz... hem de Komiser bu adamı çoktan kontrol etmişken? Open Subtitles ماذا نفعل هنا بعد أن انتهى النقيب من التحقق من هذا الرجل؟
    Umarım Komiser bu konuşmayı asla saptamaz. Open Subtitles آمل أن لا يقوم الرقيب بتتبع هذه المكالمة.
    Bak, Komiser, burada sorguya çekilmiyorum, değil mi? Open Subtitles أصغ أيها القائد هل يفترض بي استخدام محامٍ؟
    Darrell Cain, Komiser, Leland Stottlemeyer, Natalie Teeger, Adrian Monk. Open Subtitles داريل كين ، الكابتن ليلند ستوتلماير ناتالي تيجر أدريان مونك
    Lütfen, bu sabah olanlardan sonra, Komiser Craddock demeyin bana. Open Subtitles ارجوك, بعد هذا اليوم, فانا افضل الا تذكر المفتش كرادوك
    Bay Froman, ben Komiser Peterson, Şikago Polisi. Open Subtitles سيد فورمان ,معك رقيب بيترسون من شرطة شيكاغو
    Ben Komiser Carlson. Bu da Müfettiş Ferguson. Open Subtitles أنا الملازم كارلسون و هذا المحقق فيرجسون
    Ve yolsuzlukla mücadele ofisi Komiser Kadam'ı paralarla suçüstü yakaladı. Open Subtitles وقسم مكافحة الفساد .. مفتش اشتعلت كادام متلبسا مع المال.
    Neler olduğunu bilen tek kişi, Komiser olan babam Gordon'du. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي عرف ما حدث كان ابى المفوض جوردان
    - Komiser böyle dememeliydi. Open Subtitles المفوّض مَا كَانَش يَجِبُ أَنْ تقُولَ ذلك.
    Bunu yapamazlardı, Komiser. Open Subtitles هم لا يَستطيعونَ أَنْ يَعملونَ ذلك، قائد.
    Bu soyguncu için akşam biraz erken bir saat, değil mi, Komiser? Open Subtitles مبكر جداً على مساء اللصوص ألا تعتقد مفوض ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus