"konuştuğunuz" - Traduction Turc en Arabe

    • تتحدث
        
    • تتحدثون
        
    • تحدثتم
        
    • تحدثتي
        
    • تحدثتما
        
    • لحديثك
        
    • كنت تحدثت مع
        
    • تناقش معه
        
    CA: Sizin konuştuğunuz bu dili seven, buradaki seyirciler gibi bir çok insanın yaşadığı hayal kırıklığı da bu bence. TED كريس: و لكنني أعتقد أنه الإحباط الذي يصيب الكثيرون، منهم الحاضرون هنا، هو الذي يجعلنا نتشوق إلى ما تتحدث عنه.
    konuştuğunuz dilin sizin düşüncelerinizi nasıl şekillendirdiği hakkında. TED إنه حول أن اللغة التي تتحدث بها تشكل الطريقة التي تفكر بها.
    Ne konuştuğunuz hakkında ufacık, puslu bir fikrim bile yok. Open Subtitles لا بد لي أن لا تكون لي أدنى وأبسط فكرة عن ما تتحدثون عنه
    Bu tüm zamanların en iyi filmi ve sizin bütün konuştuğunuz çörek mi? Open Subtitles هذا أعظم فيلم على الإطلاق وكل ما تتحدثون عنه هو أكواب الكعك
    İkinizin son iki haftada... 17 kez konuştuğunuz gerçeği dışında birşey yok. Open Subtitles لا شيء، باستثناء حقيقة بأنكم أنتم الأثنان تحدثتم مع بعض 17 مرة في السبوعين الماضيين
    Redman'la son filmindeki başrol için konuştuğunuz doğru mu? Open Subtitles هل هذا صحيح, بأنك تحدثتي مع "ريدمان" لتبدئوا الفلم الجديد؟
    Ama bilmek istediğimiz şey daha önceden ne konuştuğunuz. Open Subtitles ولكن مانريد معرفته هو عن ماذا تحدثتما قبل هذه النقطة
    ...ve umarım, çocukları küçümsemezsiniz,... ...ve başkaları ile konuştuğunuz gibi konuşmazsınız,... ...bilirsiniz, bir kereden fazla okumaya tahammül edilemez. TED على أمل، أنك لا تتحدث للأطفال ولا تتحدث بطريقة ما حيث أنك، لا تقدر على إعادة قراءتها مجدداً .
    En azından haftada bir gün konuştuğunuz insanlar, yüz yüze veya FaceTime'da olsun. TED مع من تتحدث مرة في الأسبوع على الأقل، سواء كان وجها لوجه أو على الفيس تايم؟
    Oh, evet, konuştuğunuz kişi Leydi Edgware. Buna inanabilirsiniz. Open Subtitles نعم, انت تتحدث مع الليدى ادجوار, هل تصدق هذا ؟
    Onunla konuştuğunuz zaman, arkadaşınızı görmeyin. Open Subtitles عندما تتحدث اليها. لا تتوقع ان تكون صديقتك
    Muhabbet ederken bize baktığınızda hakkımızda konuştuğunuz belli oluyor. Open Subtitles عندما نغلق عيوننا عندما تتحدثون اعلم انكم تتحدثون عنا
    Eskiden Noel arifesinde aynı yatağa girip alacağınız hediyelerden konuştuğunuz günleri hatırlıyorum da. Open Subtitles أتذكر , عندما كنتم تذهبون إلى نفس السرير عشية عيد الميلاد و تتحدثون عن كل الهدايا التي ستحصلون عليها
    Eskiden Noel arifesinde aynı yatağa girip alacağınız hediyelerden konuştuğunuz günleri hatırlıyorum da. Open Subtitles أتذكر , عندما كنتم تذهبون إلى نفس السرير عشية عيد الميلاد و تتحدثون عن كل الهدايا التي ستحصلون عليها
    Bugünkü gazeteleri gördün mü o akşam partide konuştuğunuz adam cinayete kurban gitmiş? Open Subtitles عظيم ... هل رأيت في الصحف ذلك الشخص الذي تحدثتم اليه في الحفلة لقد قُتِل ؟
    Benimle konuştuğunuz için aforoz edilmeyecek misiniz? Open Subtitles هل سيتجنبونكم لإنكم تحدثتم معي ؟
    Onunla en son konuştuğunuz zamanı söyleyebilir misiniz? Open Subtitles هل تخبريني بأخر مره تحدثتي معها ؟
    - Banks'le konuştuğunuz bu muydu? Open Subtitles أهذا ما تحدثتي أنتِ و (بانكس) بخصوصه؟
    Sam'le konuştuğunuz son şey neydi hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكّر الشيء الأخير الذي تحدثتما به أنت وسام؟
    Müvekkilimle konuştuğunuz için pişman olacaksınız. Open Subtitles سوف تكون آسفاً، لحديثك مع موكلي
    Çünkü, Chris'e göre bu sabah konuştuğunuz insanların hepsi aynı şeyi söylüyorlar. Open Subtitles لأنه ، وفقا لكريس ، كل هؤلاء الناس كنت تحدثت مع هذا الصباح قال ان كل نفس الشيء.
    "Babalık hakkında konuştuğunuz bir arkadaşınız." Open Subtitles "اذكر والداً آخر تناقش معه الأبوّة."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus