"konuşursa" - Traduction Turc en Arabe

    • تكلم
        
    • إن تحدث
        
    • إذا تحدث
        
    • تحدّثت
        
    • سيتحدث
        
    • وتكلم
        
    • و إذا إزداد فى الحديث
        
    • لو تحدث
        
    • لو تكلّمَ
        
    • إن تحدثت
        
    konuşursa, muhtemelen nükleer savaş başlar. Bu sadece bir ihtimal. Open Subtitles ولو تكلم,ربما يمكن أن يبدأ حرب نووية ذلك فقط محتمل
    Ne kadar çabuk konuşursa, sen de o kadar çabuk çıkarsın. Open Subtitles كلما تكلم بشكلٍ أسرع , كلما كان خروجك من السجن أسرع
    Eğer babam benle konuşursa. Bizim pek iyi bir ilişkimiz yok. Open Subtitles هذا لو تكلم معي فنحن لا نملك رابطة حميمة فيما بيننا
    konuşursa itibarını bitireceğini biliyor. - Koz lazım. Open Subtitles إنه يعلم بأنه إن تحدث . سيرمي بسمعته عرض الحائط
    konuşursa peşine düşeceklerini ve bu kez bunun oyun olmayacağını söylediler. Open Subtitles ‫قالوا له إنه إذا تحدث ‫فسيلاحقونه وهذه ‫المرة لن تكون لعبة
    Eee, olur da konuşursa Alman aksanı mı duyacağız? Open Subtitles إذا تحدّثت هي فهل ستصبح لكنتها ألمانيّة أيضاً؟
    İlk kim konuşursa uçakta o kalacak! Open Subtitles من سيتحدث من بينكما أولاً سيبقى على متن طائرتي
    Eğer o çocuk konuşursa, hepimiz için çok kötü olacak. Open Subtitles ستصبح الأمور أكثر بشاعة لنا كلنا إذا تكلم ذلك الفتى
    Kono, bu adam eğer konuşursa Yakuza'nın onu öldüreceğini biliyor. Open Subtitles كونو هذا الرجل يعلم ان الياكوزا ستقتله اذا تكلم معنا
    konuşursa seni hemen tutuklamak zorunda kalırım. Open Subtitles وإن تكلم فسأضطر للقبض عليك قبل أن تغادر المبنى
    konuşursa gelip haber verirsin, biz de başımızın çaresine bakarız. Open Subtitles واذا تكلم.. عودى و اخبرينا سريعا ووقتها يجب ان اهتم بانفسنا..
    konuşursa bize ve Bill'e ne olacağını bir düşün. Open Subtitles اذا تكلم.. فكرى ماذا سيحدث لنا فكرى ماذا سيحدث لبيل
    Ona tek bir kelime daha İngilizce konuşursa, onu diri diri gömeceğimi söyle! Open Subtitles أخبره أني سأدفنه حياً إذا تكلم كلمة أخرى بالإنكليزية
    Eğer biri konuşursa, o hiç ceza almaz, diğer adam beş yıl yer. Open Subtitles ولكن إن تكلم أحدهما فإنه سوف لن يحبس بينما يحكم على الآخر بخمس سنين
    Eğer her ikisi de konuşursa, her ikisi de iki yıl alır. Open Subtitles وإن تكلم كلاهما فسيحصل كل واحد على سنتين وكما ترا
    Önce Dr. Brennan veya Angela'ya sormadan olmaz, onların ne dediğine bakarım, belki de Ajan Booth'a sorarım, tabii benimle konuşursa. Open Subtitles ليس قبل أن أراجع الأمر مع الطبيبة برينان و أنجيلا أرى ماذا قالوا ربما العميل بووث إن تكلم معي
    Unutma, birisi seninle konuşursa cevap ver ama yürümeye devam et. Open Subtitles تذكر، إن تحدث إليك أحد، فلتجبهُ ولكن واصل المضي
    bu olay gazetede yayımlanırsa eğer herkes onun hakkında kötü bir şekilde konuşursa ...ben yüzümü kaybedeceğim. Open Subtitles إذا نشرت هذه القصة في الصحافة إذا تحدث كل شخص عن هذا الموضوع بطريقة سيئة أنا سأفقد سمعتى
    Eğer biriniz yakalanır ve konuşursa şifre ortaya çıkar. Open Subtitles اذا امسكو بواحد سيتحدث . وستكون الشفرة بلا فائدة .
    Polisler yolda. Eğer silahı veya çocuğu bulurlarsa, o da konuşursa, ben öldüm. Open Subtitles والشرطة في طريقها فإذا عثروا علي السلاح او عثروا على الصبى وتكلم فأنا ميت
    Biraz daha konuşursa, dördüncü roundda. Open Subtitles ، و إذا إزداد فى الحديث من الممكن أن أسقطه فى الرابعة
    Eğer çocuğunuz ilk kez konuşursa gururla dolup taşarsınız. Open Subtitles لو تحدث طفلك للمرة الاولى فأنك تشعر بالفخر
    Monoton bir şekilde konuşursa kendimden geçebilirim. Open Subtitles ماذا لو تكلّمَ بصوتٍ عطوف بحيث سيُغمى عليّ من... بلا ضربةَ قوّاد.
    Amerikalılara konuşursa, her şeyi inkar etmelisin. Böyle bir şey olmadı. Open Subtitles إن تحدثت إلى الأمريكيين يتوجب عليك إنكار الأمر، لم يحدث أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus