"kordonun" - Traduction Turc en Arabe

    • الحاجز الوقائيّ
        
    • الحاجز الوقائي
        
    Enfekte olmayan hastaları kordonun içibdeki en yakın acil servis bölümüne gönderiyoruz. Open Subtitles سننقل المرضى الغير مصابين إلى أقرب منشأة للرعاية العاجلة داخل الحاجز الوقائيّ.
    kordonun içinde, bize bunu doğru düzgün planlayacak kadar, zaman kazandıracak yemek var. Open Subtitles بالتأكيد هُنالك طعامٌ كافٍ داخل الحاجز الوقائيّ يسمح لنا بالتخطيط لهذا بشكلٍ صحيح
    Bu kordonun içindeki Mülümanlar için kolay olmayacaktır. Open Subtitles حسنًا، هذا لن يكون سهلًا على المسلمين داخل الحاجز الوقائيّ.
    Eğer bizim hayatta kalma olasılığımızı arttırmak için, kordonun içindeki en son kişinin ölmesi gerekse bile, öyle olsun. Open Subtitles وإذا كان يتطلّب ذلك كل شخص في الحاجز الوقائي بأن يحتضر لزيادة الإحتمالات للبقاء على قيد الحياة، فليكن ذلك.
    kordonun içindeki bir polis açıklığı buldu. Open Subtitles هُناك ضابط داخل الحاجز الوقائي مُتواجد في المَكان.
    Virüs yayıldığı için kordonun herhangi bir yerinde olabilir. Open Subtitles منذ أن إنتشر الفيروس، قد يكون في أيّ مكان داخل الحاجز الوقائيّ.
    Bu kordonun içindeki son durum. Open Subtitles هذه آخر الأنباء من داخل الحاجز الوقائيّ.
    Sağlık ve İnsan Hizmetleri sizi kordonun içinde herşeyin iyi olduğuna inandırmak istiyorlar. Open Subtitles قسم خدمات الصحّة والإنسان سيجعلونك تُصدّق أنّ كلّ شيءٍ كما يُرام داخل الحاجز الوقائيّ.
    kordonun içindeki polisler için bir buluşma noktası ayarlayacağım. Open Subtitles سأُجهّز نقطة مُقابلة لجميع أفراد الشرطة داخل الحاجز الوقائيّ.
    kordonun dışındaki bütün arkadaşlarım deli gibi mesaj atıyorlar. Open Subtitles كلّ أصدقائي خارج الحاجز الوقائيّ يتراسلون كالمجانين.
    kordonun sınırlarını idame ettirmek yüksek düzeyde önemli. Open Subtitles صمود حدود الحاجز الوقائيّ أمرٌ أساسيّ لإحتواء هذا الفيروس.
    kordonun dış tarafında olduğunu bilemeyiz. Open Subtitles انصتوا، لا نعلم ما إذا كانت خارج الحاجز الوقائيّ.
    Yemekleri kordonun içine yarın dağıtacağız. Open Subtitles نحتاج أن يتمّ توصيل الغذاء داخل الحاجز الوقائيّ بحلول الغدّ.
    kordonun içinde ne kadar market varsa, içleri şimdiye kadar çoktan boşalmıştır, en başından yeterli malzemesi olmayanlardan bahsetmiyoruz bile. Open Subtitles متاجر البقالة القليلة داخل الحاجز الوقائيّ على الأرجح أنّها نُهبت بحلول الآن. وناهيك عن من ليس لديهم الغذاء الكافي أصلًا.
    Aralarından birini kordonun içinde kendi haline bıraktın. Open Subtitles لقد تركت فردًا من عائلتهم ليدافع عن نفسه وحيدًا داخل الحاجز الوقائيّ.
    kordonun içindeki insanların kaderini, kontrol altına almaya çalışan insanlar var. Open Subtitles هُنالك أشخاصٌ ذوو نفوذ يُمكنهم التحكّم بمصير جميع من بداخل الحاجز الوقائيّ.
    ATLANTA POLİSİ, ALTINCI BÖLGE kordonun DIŞI Open Subtitles شُرطة أتلانتا، المنطقة السادسَة‫ خارج الحاجز الوقائي‫‬
    kordonun içindeki şef bilim adamı birinci hastaya tehlikeli madde mi göndermiş? Open Subtitles كبير عُلماء الحاجز الوقائي أرسل مواد خطرة للمريض الحامل للفيروس؟
    O kordonun içindekileri kurtarmaya çalışıyor. Open Subtitles إنّه يُحاول مُساعدة الجميع في الحاجز الوقائي.
    Bu evde olmak sana güvenli geliyor olabilir, ama kordonun içinde hiçbir yer güvenli değil. Open Subtitles قد تشعرين بالأمَان وأنا معِك، ولكن لا يُوجد مَكان آمِن في الحاجز الوقائي.
    kordonun içine senin pisliğini temizlemesi için gönderdiğin şu polis var ya? Open Subtitles الشُرطي الذي أرسلتيِه إلى الحاجز الوقائي لتنظيف الفوضى التي عملتيها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus