"korktuğumuz" - Traduction Turc en Arabe

    • نخاف
        
    • نخشاه
        
    • نخشى
        
    • خائفون
        
    • خشيناه
        
    • خفنا
        
    • خشينا
        
    • تقلقنا
        
    • نخشاهم
        
    • مخاوفنا
        
    Bankaların birikimlerimize el koyacağından korktuğumuz için parayı yanımızda getirdik. Open Subtitles كنا نخاف أن تأخذ البنوك مدخراتنا لذا جلبنا المال معنا
    Ve abartılmışlardır, özellikle korktuğumuz şeyler. TED والمبالغ فيهم، وخاصة الاشياء التي نخاف منها.
    Öylesine korktuğumuz o gün işte geldi. Ateş ulusu kapılarımızda. Open Subtitles اليوم الذي كنا نخشاه قد جاء قبيلة النار على أعتابنا
    Sanki ne kadar derin hisler beslediğimizi birbirimize söylemekten korktuğumuz için kavga ediyorduk. Open Subtitles إنه وكأننا نتقاتل لأننا كنا نخشى معرفة الشخص الأخر كيف كان عمق شعورنا
    Bakın, Majesteleri, korktuğumuz yok. Open Subtitles انظر جلالتك، الأمر ليس أننا خائفون على العكس من ذلك
    korktuğumuz başımıza geldi. Open Subtitles حدث ما خشيناه تمامًا
    3.000 yıldır korktuğumuz bir yaratığı serbest bıraktın. Open Subtitles أطلقت عنان مخلوقا خفنا على 3,000 سنة.
    Tek korktuğumuz sendin ama sen sanki bizim takımdandın. Open Subtitles أنت كنت الشخص الوحيد الذى كنّا نخاف منه و بدلاً من ذلك,كنت تلعب فى صفنا
    Aynı zamanda mahkeme üyelerini doktordan korktuğumuz fikrine soktun. Open Subtitles لقد أيضاً أوحيتي لأعضاء المحكمة أننا نخاف من الطبيب
    Ve biz de bunu itiraf etmeye korktuğumuz için böyle davranmaya devam edeceğiz. Open Subtitles لكننا نخاف أن نعترف بهذا، لذلك نستمر في التأنق؟
    Çoğu zaman egomuzla yüzleşmekten korktuğumuz için yemek yeriz. Open Subtitles في كثير الأحيان، نحن نأكل لأننا نخاف من مواجهة انعكاس ذواتنا
    korktuğumuz şeylerle savaşmak zordur. Bazen ufak bir yardıma ihtiyacımız olur. Open Subtitles من الصعوبه أن نحارب الأشياء التي نخاف منها , أحيانا نحتاج الي القليل من المساعده
    Öylesine korktuğumuz o gün işte geldi. Ateş ulusu kapılarımızda. Open Subtitles اليوم الذي كنا نخشاه قد جاء قبيلة النار على أعتابنا
    korktuğumuz başkalarının yargılama ve alaylarıdır. TED ما نخشاه هو حكم الاخرين و سخريتهم.و هذا موجود حقا.
    Bence Grouchy'nin mavisi, efendim. korktuğumuz şey. Grouchy bizi buldu. Open Subtitles أعتقد أزرق الجروشى ، سيدى هذا هو ما كنا نخشاه يا سيدي قطع جروشى علينا
    Hepsi Rusya hakkında bilmek istediğimiz ama sormaya korktuğumuz şeyler. Open Subtitles هذا كل ما اردنا معرفته عن الروس وكنا نخشى ان نسال عنه
    Blair, biz aramızda birşeyler olmasından korktuğumuz için herkesten sakladık. Open Subtitles لقد تخفينا يا بلير ..لأننا كنا نخشى أن هناك شيء أكبر
    Belki aklımızı okuyabilen bir kötü ruhtur ve korktuğumuz şekillere bürünüyordur. Open Subtitles هو كان شرّير الذي يُمْكِنُ أَنْ يَقْرأَ عقولَنا ويَأْخذُ الشكلَ الي احنا خائفون منة.
    Bu ilişkinin adını söylemeye korktuğumuz için mi Nick? Open Subtitles بإنّنا خائفون من الإعطاء هذا اسم العلاقة، نيك؟
    O hâlde korktuğumuz şey oldu. Open Subtitles إذن إن ما خشيناه قد حدث
    Beni gizli dosyalara siz yerleştirdiniz. Bence bizim korktuğumuz olasılıklardı. Open Subtitles [مولدر] أعتقد الذي خفنا كانت الإمكانيات.
    korktuğumuz gibi, Daniel Ori ile tanıştığından beri, müritlerini sefere hazırlıyorlar. Open Subtitles كما خشينا منذ يوم لقاء (دانيال) للـ((أوراي))... فقد جهزوا أتباعهم لحملة عسكرية
    korktuğumuz başımıza geldi, protein C'nin yan etkileri görünmeye başladı. Open Subtitles الأعراض الجانبية لبروتين "ج" التي كانت تقلقنا حدثت
    Bu bir insan. Ve onlar da bizden, bizim onlardan korktuğumuz kadar korkuyorlar. Open Subtitles إنه مجرد كائن بشري ويخشوننا كما نخشاهم تماماً
    Evet doktor. Sürekli korktuğumuz şey: Open Subtitles نعم أيها الطبيب، حدث أعظم مخاوفنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus