"krallıkta" - Traduction Turc en Arabe

    • المملكة
        
    • مملكة
        
    • بالمملكة
        
    • المَملكَه
        
    Ama ne yazık ki, Bay Çok-Uygun'un yaşadığı krallıkta çok çalışmaya ya da kendisini işine adamaya pek değer verilmezmiş. Open Subtitles لكن للأسف , المملكة التي كان يقيم بها السير فيكسلوت لم تكن تكترث وتقدّر العمل الجاهد والتكريس , كما أعتقد
    Tüm krallıkta bana karşı şansı olabilecek üç adam var. Open Subtitles هنالك ثلاث فرسانٍ في المملكة ربما لديهم الفرصة في مواجهتي.
    Dillere destan bir düğün olacak. krallıkta gözyaşlarına boğulmayan kimse kalmayacak. Open Subtitles سيكون زفافاً هائلاً، لن تفارق الدموع عيناً واحدة في المملكة بأسرها
    Evvel zaman içinde... uzaklarda bir krallıkta... genç bir kız yaşardı... saçları altından yapılmış... köydeki insanlar onu gördüklerinde... Open Subtitles فى مملكة بعيدة جدا جدا عاشت هناك فتاة صغيرة كان شعرها مصنوعا من خصلات الذهب
    Evvel zaman içinde... uzaklarda bir krallıkta... genç bir kız yaşardı... saçları altından yapılmış... köydeki insanlar onu gördüklerinde... Open Subtitles فى مملكة بعيدة جدا جدا عاشت هناك فتاة صغيرة كان شعرها مصنوعا من خصلات الذهب
    Daha sonra İspanya'dan İtalya'ya geçmiş. daha sonra Almanya'da sevildi ve belki şu anda Birleşik krallıkta seviliyor. TED وبعد ذلك من أسبانيا، ذهبت الى إيطاليا، وبعدها في ألمانيا أثارت ضجة، وربما الآن في المملكة المتحدة يستمتعون بها.
    Birleşik krallıkta iki eski suçtan dolayı dava edildim. TED أنا حوكمت فى الواقع بقانونين شديدى القدم فى المملكة المتحدة.
    Dinin aşırı şekilde popüler olmadığı Birleşik krallıkta çok iyi iş çıkardı. TED ولقد كان ذلك يسير بشكل جيد في المملكة المتحدة حيث الدين غير سائد.
    Şu anda Birleşik krallıkta yüksek riskli bir mahkum ve Britanya'da tutuklanan en önemli El-Kaide figürlerinden biri. TED هو الآن سجين في المملكة المتحدة تحت حراسة مشددة وهو واحدٌ من أهم عميلي تنظيم القاعدة الذين اعتُقلوا في بريطانيا.
    Ailemin aşağı krallıkta kuş avcısı olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles ألا تعرف أن أسرتى كانت صائدة طيور فى المملكة السفلى ؟
    Doğrusu, şu muazzam krallıkta, tuzaktan bol bir şey yok! Open Subtitles الحقيقة أن الفخاخ منتشرة جداً في هذه المملكة الواسعة
    O eve dönene dek krallıkta kimse uyumasın. Open Subtitles لا تدع أحدا في المملكة ينام, حتى تعود بأمان إلى البيت.
    krallıkta herkes kadar ben de huzur istiyorum. Open Subtitles انا اريد السلام في المملكة أكثر من اي احد.
    Bu olayın bütün krallıkta görüldüğü haberini aldık. Open Subtitles لقد استلمنا تقارير من جميع أنحاء المملكة تتحدث عن نفس الأمر
    Tüm krallıkta, Tanrı'ya övgü ilahileri ve şenlik ateşleri olmalı. Open Subtitles من زينة والعاب نارية في جميع أنحاء المملكة
    Bu krallıkta, mükemmel bir sevgi ve uyum olmalıydı. Open Subtitles يجب أن يكون هناك حب كامل و وئام في هذه المملكة.
    Bir numara, uzak bir krallıkta ruhsal olarak hırpalanmış bir kız. Open Subtitles العزباء رقم1، محبوسة ومضطهدة من مملكة بعيدة للغاية
    O ve ben deniz kenarındaki bu krallıkta birer çocuktuk. Open Subtitles كانت طفلة وكنت طفل فى مملكة تطل على البحر
    Bir varmış bir yokmuş, çok uzaklardaki bir krallıkta kız ve bir oğlan birbirlerine âşık olmuş. Open Subtitles كان يا مكان ، فى مملكة بعيدة جداً جداً ، شاب و فتاة وقعا بالحب
    Papa'nın maşa görevini bu krallıkta üstlenmişsiniz. Open Subtitles وهي ممارسة سلطاتك كمبعوث بابوي في مملكة الملك
    Bu krallıkta benim çocuğumu gayrimeşru bir varis olarak kabul etmeye yetkisi olan herkes eğer sana Kilisenin Başı olarak bağlılık yemini etmiyorlarsa bu yasanın ne yararı olabilir? Open Subtitles لن أقوم بذلك الفعل ما لم يقم كل رجل بالمملكة ايملك القوة طفلتى كوريثة شرعية. أولا حلف على يمين الولاء لك كرئيس للكنيسة؟
    Bildiğin gibi yurt dışında ve hatta bu krallıkta hala kızımızın meşruluğunu sorgulayanlar var. Open Subtitles تَعلم بِأن هُناك الكَثير مِن النَاس بِالخارِج ورُبما البَعض دَاخِل هذِه المَملكَه الذِين لايَزالِون يُشكِكون في شَرعِية إبنَتِنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus