"kulun" - Traduction Turc en Arabe

    • خادمتك
        
    • خادمك
        
    • عبدك
        
    • يره عبدا لله
        
    • مخلوق من
        
    • المؤمنة
        
    • تابعك
        
    Tanrım, kulun uyuduğunda, cariyen bir korse ile esir alınıyor. Open Subtitles يألهي , خادمك نام عندما خادمتك
    Beni kulun yap. Open Subtitles إجعلينني خادمتك
    Lanetlilerin koruyucusu, kulun ve gelini arasındaki bu birlikteliği kutsamanı istiyoruz. Open Subtitles احمها من اللعنة ونسألك أن تبارك هذا الزواج بين خادمك وعروسه
    Tanrım, lütfen, bu içkiyi elimden al, aciz bir kulun olarak yalvarıyorum. Open Subtitles أيها الرب, رجاءً أبعد هذا الكأس عني خادمك الوضيع
    Her işimiz rast giderse ömrüm boyunca kulun kölen olurum. Open Subtitles دعنا ننجح , حتى بأبسط الطُرق وسأكون عبدك المُطيع
    Ulu, Tanrım, ...babam Davud'un yerine Kral kulun olarak beni seçtin, ...ama ben bir çocuktan farksızım. Open Subtitles يا ربى يا إلهى لقد جعلت من عبدك ملكاً بدلاً من " داود" و لم أعد طفلاً صغيراً
    Sabah olduğunda hiçbir kulun uyanmadığı kutlu bir güne açacağız gözlerimizi. Open Subtitles غدا... سوف نستيقظ على صباح مشرق لم يره عبدا لله من قبل
    Yüce Babamız'ın iyiliği, bu kulun üstünde olsun ve buradaki kötülük, buradan çıksın ve onun yerine Kutsal Ruh'un iyiliği gelsin. Open Subtitles نعمة الآب تعالى تكون على هذا مخلوق من الملح، وترك كل شر وعائق أن يلقي عليها بالتالي من، وترك كل شيء جيد أدخل هنا،
    Bu kulun bedenini terk et, orospu çocuğu. Open Subtitles اترك جسد هذه المؤمنة يا ابن الساقطة
    Ben Philip, Edinburgh Dükü hayatım boyunca kulun ve hizmetkârın olacağım. Open Subtitles أنا "فيليب" دوق "إدنبره" سأكون تابعك المخلص في الحياة وعلى هذه الأرض
    kulun Dorothy'e kutsal ışığını ve gücünü ver. Open Subtitles وتمنح خادمتك ( دوروثي) دفء ضوئك القدسي
    "kulun Regan Teresa MacNeil'in içinden kov. Open Subtitles خادمتك... (ريغان تيريزا ماكنيل)
    Ebedî kulun... sadakatli ebedî kulun. Open Subtitles خادمك الابدي خادمك خادمك الابدي
    kulun... sadakatli ebedî kulun. Open Subtitles خادمك خادمك الابدي
    Benden başka kulun yok burada. Oysa ben, kendimin tek kralıydım. Open Subtitles لأنني عبدك الوحيد أنا الذي كنت ملك نفسي
    Küçük bir kurla, kız senin kulun kölen olur. Open Subtitles وهناك القليل winey-diney، وقالت انها سوف تكون عبدك فتاة متواضعة.
    Sana sadık kulun Helen Chenery'yi geri veriyoruz. Open Subtitles وهكذا نعيد إليك عبدك المؤمن (هيلين تشينري)
    Sabah olduğunda hiçbir kulun uyanmadığı kutlu bir güne açacağız gözlerimizi. Open Subtitles غدا... سوف نستيقظ على صباح مشرق لم يره عبدا لله من قبل
    Yüce Babamız'ın iyiliği, bu kulun üstünde olsun ve buradaki kötülük, buradan çıksın... Open Subtitles عليك البقاء، حسنا. عليه وهذا مخلوق من الملح، وترك كل شر وعائق أن يلقي عليها بالتالي من،
    Bu kulun bedenini terk etmeni emrediyorum! Open Subtitles أمرك بمغادرة جسد هذه المؤمنة
    Tek adamın o mu, kapında başka kulun yok mu? Open Subtitles هل ذلك الرجل هو تابعك الوحيد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus