"kurtardığımı" - Traduction Turc en Arabe

    • أنقذت
        
    • أنقذتُ
        
    • انقذتك
        
    • أنقذتك
        
    • الجميع أنني
        
    • انقذتكِ
        
    Şey, O da dünyayı benim kurtardığımı söylüyor, ama o nazik olmaya çalışıyor. Open Subtitles حسنا، يقول أنه أنني أنقذت العالم، بل أنه على الأرجح مجرد كونها نيس.
    Neden bana birisini kurtardığımı sormazlar hiç ? Open Subtitles لمَ لا يسألونني إن كنت أنقذت أحداً من قبل؟
    Hayatını nasıl kurtardığımı, ona asla söylemedin değil mi? Open Subtitles لم تخبره أبداً عن المرة التي أنقذت فيها حياتك،أليس كذلك؟
    Hayatını kurtardığımı bilmesi bana ona karşı bir avantaj verir. Open Subtitles معرفتهُ بأنّي أنقذتُ حياتهُ، ذلك يعطيني دعما داخليا.
    Tuğgeneral Berkoff ile yaptığım görüşmede olsaydın taşaklarının kesilmesinden seni kurtardığımı anlardın. Open Subtitles لو خضت الاجتماع الذي خضته انا مع الجنرال بيركوف , لعرفت انني انقذتك من قطع خصيتيك
    Seni kurtardığımı benimle mutlu olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلت لي بأنني أنقذتك... وأنك تشعر بالسعادة معي.
    İnsanlar bana ortağımın hayatını o gün kurtardığımı söylüyor. Open Subtitles الناس يقولون أننى أنقذت حياة شريكى فى العمل فى ذلك اليوم
    Hayatını nasıl kurtardığımı söylemeyi unutma iki defa. Open Subtitles لا نتسي أن تخبريها انني أنقذت حياتك مرتين
    Les Moonves'in büyük köpeği Dane'i daha yavruyken boğulmaktan kurtardığımı biliyor muydun? Open Subtitles أتعرف أني أنقذت كلبه الدنماركي من الغرق عندما كان جرواً؟
    Onun, hayatını kurtardığımı bilmesi, bana ona karşı bir avantaj verir. Open Subtitles هو يعرف أني أنقذت حياته سيعطيني ميزة داخلية سوف أحتاجها
    Hayatını kurtardığımı bilmesi bana ihtiyacım olacak bir avantaj verecek. Open Subtitles هو يعرف أني أنقذت حياته يعطيني ميزة داخلية سأحتاجها
    Yan odada kalan hastanın hayatını kurtardığımı duydun mu? Open Subtitles سمعتِ أنني أنقذت المريضة في الغرفة المجاورة لي؟
    Şehri benim kurtardığımı biliyorlar. Savaşı benim kazandığımı biliyorlar. Open Subtitles يعرفون أنني أنقذت المدينة وأنني من فاز بالحرب
    Hayatını kurtardığımı hatırlatmama gerek yok ama unuttuysan diye az önce bahsetmiştim. Open Subtitles ليس علي أن أذكرك أني أنقذت حياتك لكني ذكرت هذا الآن لو كنت قد نسيت
    Muhteşem fikrinden herkesi kurtardığımı biliyorum, seni bile. Open Subtitles أعرف أنني أنقذت الجميع حتى أنت ، من فكرتك العبقرية
    Buradaki insanlar az önce bir katili kurtardığımı sanıyor. Open Subtitles النّاس هنا يعتقِدون بأنّني أنقذتُ حياة قاتِلٍ فحسب
    Ona hayatını kurtardığımı söylemedin mi? Open Subtitles لا ؟ ماذا , ألم تقل له ؟ بأنني أنقذتُ حياتك
    Herkese elmaları kurtardığımı mı söyleyeceksin? Open Subtitles تخبرين الجميع أنني أنقذتُ ثمرة التفاح؟
    Seni kısa süre önce bir satış mağazasında vasıfsız işçi olmaktan kurtardığımı belki hatırlayabilirsin. Open Subtitles ...الآن ربّما تتذكر أنني انقذتك من عمل حقير في محل البقالة منذ مدة ليست بالطويلة
    Seni kurtardığımı söyledin ama gördüğüm kadarıyla bana her şeyi verdin. Open Subtitles تقول أنني انقذتك, لكن الطريقة التي أرى بها... انت منحتني كل شيء
    Durum şu ki, Huck, sen hep benim seni kurtardığımı söyledin. Open Subtitles هاك، أنت تقول دائماً أنني أنقذتك.
    Annen terk ettikten sonra seni kurtardığımı mı? Open Subtitles ‏أنني أنقذتك بعد أن هجرتك أمك؟ ‏ ‏‏
    Şarkının sesinin çok yüksek olduğunu söylemeden önce, izin verin... herkese Serseri Roket'i yenip günü kurtardığımı hatırlatayım! Open Subtitles دعني أذكر الجميع أنني من أنقذه وأنهى اليوم
    Moskova'ya sizi kurtardığımı söylemelisin. - Sen... Open Subtitles يجب عليكِ إخبار موسكو أنني انقذتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus