"kurula" - Traduction Turc en Arabe

    • المجلس
        
    • للمجلس
        
    • جفف
        
    • مجلس الإدارة
        
    • لمجلس الإدارة
        
    • للجنة
        
    • جففي
        
    • للإدارة
        
    • جفّف
        
    • الادارة
        
    • نشف
        
    Bir sonraki toplantıda inceleme için seni kurula sunmayı planlıyordum. Open Subtitles انا اخطط ان اقدمك علي منصة المجلس في الاجتماع القادم
    Teklifi kurula götürme vakti geldi. Kahretsin ya, söz vermiştin. Open Subtitles حان الوقت لتقديم هذا الاقتراح إلى المجلس اللعنة، لقد وعدتني
    Şimdi kurula bizzat adamın ne kadar mal olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles أوه. أستطيع الآن أنْ أخبر المجلس مباشرة كم هو مغفل.
    Neden kurula geçen gece bana verdiğin bilgiyi vermiyorsun? Open Subtitles هلا وضحت للمجلس المعلومات التي أفدتني بها ليلة أمس
    - Çok terbiyesizsin. - kurula yüzünü, dostum. Open Subtitles ـ يا لها من عادات سيئة ـ جفف وجهك، يا رفيقي
    Siz ve diğer herkes önerilerinizi yazılı olarak tüm kurula iletmekte özgürsünüz. Open Subtitles أنت وكل شخص آخر بإمكانكم تقديم مقترحاتكم المكتوبة لكامل مجلس الإدارة.
    Söyleyecek bir şeyiniz varsa bana değil tüm kurula söyleyin Bay Staples. Open Subtitles اذا كان لديك شيئاً ما لتقوله قله امام المجلس, ليس لي وحدي
    Ancak maalesef ki kadınlar seçilmiş de olsalar erkeklerle birlikte kurula katılmalarına ve onlarla oturmalarına izin yoktu. TED ولكن للأسف، نحن النساء، النساء المنتخَبات، لم يكن يُسمح لنا بحضور المجلس رفقة باقي الأعضاء والمشاركة في الإجراءات.
    Ben bundan kurula da bahsedeceğim, Bayan Corney. Open Subtitles سأستنح الفرصه , لأذكر ذلك أمام المجلس يا سيده, كورني.
    Bay Sahai, bu konuda kurula danışmak zorundayım. Open Subtitles سّيد سهاي يَجِبُ أَنْ أستشيرَ المجلس في هذا.
    Ben kurula yeniden seçilme durumundayım, adımın yanında bir ot klübü olmamalı. Open Subtitles ترشّحت لإعادة انتخاب المجلس. لا يمكن أن أكون على اتصال بأي نادي ماريجوانا.
    kurula görevimden derhal ayrıldığımı söyle. Open Subtitles أخبر المجلس أننى أتخلى عن القيادة الفعالة فوراً
    Hayır, bu sizin muhteşem Güney Amerikalı bitkinizin analizi. Onu ilerleme raporunuzun bir parçası olarak kurula göndermemiz gerekiyordu. Open Subtitles كلا، هذا تفصيل عن نباتكِ الاعجوبي الجنوب أمريكي يفترض بأن نرسله إلى المجلس كجزء من تقرير التقدم
    kurula şu an görüşmeleri sürdürdüğümüzü söyle... Open Subtitles حسنا' اخبر المجلس .. باننا الان في محادثات
    Bu, kurula karşı inandırıcı bir iddia olacaktır kesin. Open Subtitles وينبغي أن تجعل مقنعة الوسيطة إلى المجلس.
    Ama kurula göre keman sınıfları bir öncelik oluşturmuyor! Open Subtitles لكن بالنسبة للمجلس , دروس الكمان ليست أولوية
    Sızdırma skandalıyla babamın ilgisini ana hatlarıyla anlatıp elimden geldiği kadarıyla olayların kapsamlı bir kronolojisini kurula sunacağım. Open Subtitles سوف أخرج تورط أبي في فضيحة التسريب واقدم للمجلس الوقت الزمني الشامل
    Aletini kurula ve odamdan s.ktir ol git. Open Subtitles جفف نفسك و اخرج خارج غرفتى تماماً
    Lütfen o kurula tekrar gitmemi engelleme. Open Subtitles رجاءاً لا تمنعيني من الذهاب إلى مجلس الإدارة
    Aynı zamanda kurula verdiğin mesajın çok zekice olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles وفى رأيي أيضاً أن رسالتكَ لمجلس الإدارة كانت في مُنتهى الذكاء
    Bunu kurula aciklamak icin oldukca ugrasacagim. Open Subtitles سوف أقضي وقتا كبيرا في شرح هذا للجنة الولاية
    - Radhika, şu elbiseleri yıka ve kurula. Open Subtitles راديكا اذهبي و اغسلي و جففي هذه الملابس- أختاه-
    Bir daha ameliyathanemde aynı şekilde davranırsan seni kurula şikâyet ederim. Open Subtitles اِفعلي تلك التفاهات في غرفة عملياتي مجددا، وسأرفع تقريرا عنكِ للإدارة.
    Arkamı kurula. Open Subtitles جفّف ظهري
    Kararlarını almadan önce, kurula isteklerinizi bizzat ileteceğim. Open Subtitles سأنقل ملاحظاتك شخصيا الى مجلس الادارة قبل أن يتخذوا قرارهم
    Ellerini kurula. Open Subtitles نشف يديك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus