"müttefiklerin" - Traduction Turc en Arabe

    • الحلفاء
        
    • حلفائك
        
    • التحالف
        
    • للحلفاء
        
    • للتحالف
        
    Görevi: Müttefiklerin 1 milyon Yahudi karşılığında 10.000 kamyon verip veremeyeceğini öğrenmekti. Open Subtitles أن يرى إذا كان الحلفاء يبادلون 10 الآف شاحنة مقابل مليون يهودي
    Bu ilk Japon yenilgisidir ve bu Müttefiklerin moralini yükseltir. Open Subtitles كانت هذه اول هزيمه لليابانيين وقد رفعت من معنويات الحلفاء
    Müttefiklerin ana yürüyüş kolu, Fransa'nın başkentini es geçecekti. Open Subtitles الخط الرئيسى لجيوش الحلفاء على وشك أن يمر بالعاصمة الفرنسية
    Osmanlı Müttefiklerin buna katılmıyor. Open Subtitles حلفائك العثمانيين يبدو عليهم التخلف
    Müttefiklerin adaları tam olarak ne zaman geri alacağını söylerdim. Open Subtitles اخبرنى بالظبط متى ستهبط قوات التحالف على هذه الجزيزه ؟
    Bu durum, Müttefiklerin hızını kesmekle kalmıyor aynı zamanda kamyonlar, cebin içinde kalan Alman birliklerinin yol boyunca kurdukları pusularla karşı karşıya kalıyordu. Open Subtitles ومع تزايد سرعة هجومهم، أضطر الحلفاء لترك جيوب محاصرة من القوات الألمانية خلفهم وهكذا اصبح طريق القوافل مقيداً أغلب الوقت بنيران قناصة العدو
    Sonucunda, Müttefiklerin ağır silah konusundaki üstünlüğü dengeyi sağlamıştı. Open Subtitles فى النهايه كان تفوق الحلفاء فى الأسلحه الثقيله هو ما حسم المعركه
    Batılı Müttefiklerin, Ruslarla uzlaşmaya hazır olabilecekleri ihtimalinin Almanya adına zararlı bir uzlaşı olacağı idi. Open Subtitles وجود احتمالية بأنّ الحلفاء الغربيون ربما هم مستعدون للتوصل إلى تسوية مع الروس قد تكون ضارة بألمانيا
    Müttefiklerin karşı ablukası, Sovyet Bölgesi'ni zorluyordu. Open Subtitles كان حصار الحلفاء المضاد يُلحق الأذى بمنطقة السوفيت
    Dünya, Müttefiklerin hala birlik olduğunu görmeli. Open Subtitles يجب أن يرى العالم أن الحلفاء لا يزالون يدا واحدة
    Müttefiklerin birlikte şehir yaşamını denetlediği Berlin'de komünistler dikkatliydi. Open Subtitles في برلين، حيث كان الحلفاء يشرفون ،بشكل مشترك على سير الحياة في حين كان الشيوعيون حذرين
    Ruslar Berlin'de kendilerini Müttefiklerin hoş göremeyeceği bir duruma adamışlardı. Open Subtitles والسوفيات أنفسهم كانوا متمسكين بموقفهم بشأن برلين وهو ما لم يتقبله الحلفاء
    Batılı Müttefiklerin barikatların orada kalmasına göz yummalarına inanamıyorlardı. Open Subtitles لم يستطيعوا تصديق أن الحلفاء الغربيين سيسمحون ببقاء الحواجز
    Müttefiklerin kullandığı tüm uçaklar sergilenecek. Open Subtitles تشارك فيه طائره من كل كتيبه من كتائب الحلفاء التي شاركت في الحرب
    Müttefiklerden eğitim almayı red eden Amerikalılar Müttefiklerin 1914'te yaptığı savaşı 1918'de yapıyorlardı yeterli topçu desteği almadan açık arazide hücum ederek. Open Subtitles برفضهم التعلّم من الحلفاء قاتل الأمريكان في 1918 بالطريقة التي فعلها الحلفاء في 1914 الإندفاع عبر أرض مكشوفة بدون دعم مدفعية كافي
    Müttefiklerin onun geçişine asla izin vermeyeceklerini biliyordu. Open Subtitles كان يدرك أن الحلفاء لن يسمحوا له بالمرور أبداً
    Baris zamaninda, Almanya ham madde isal ediyordu ama Müttefiklerin abluka koyacaklarini biliyorlardi. Open Subtitles في وقت السلم ، كانت ألمانيا تستورد المواد الخام لكنها كانت تعرف أن الحلفاء سيفرضون عليها الحصار
    Müttefiklerin kuşatması devam edecek, Almanlar silahsızlandırılacak ve Ren nehri kıyılarını işgal edeceklerdi. Open Subtitles الحلفاء سيواصلون حصارهم لنزع سلاح الألمان ويحتلّون الضفة اليسرى للراين
    Belki senin Müttefiklerin değişmiştir. Open Subtitles او ربما حلفائك تغيروا
    hayır,fakat,Komünist Müttefiklerin kalbine bir kazık çakabiliriz. Open Subtitles لا، ولكن ما يمكننا أن نفعله هو أن نضع خنجراً في قلب التحالف الشيوعي
    Bunun gibi elle yazilmis raporlar, Müttefiklerin 1. ordu ve kendi adamlari arasindaki öldürücü bosluga ilerlediklerini gösteriyor. Open Subtitles كشفت التقارير المكتوبة باليد كهذه التقدم الثابت للحلفاء.. عبر الثغرة بين جيشه ورجال الجيش الأول
    Amiens Müttefiklerin demiryolu sisteminin merkeziydi Kuzey Fransa ve Paris arasındaki anahtar kavşaktı. Open Subtitles أميانز" كانت محور نظام" السكة الحديد للتحالف الملتقى الرئيسي بين شمال فرنسا وباريس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus