"müvekkillerim" - Traduction Turc en Arabe

    • موكلي
        
    • موكليّ
        
    • عملائي
        
    • موكلاي
        
    • زبائني
        
    • موكلين
        
    Adam kaçırma ve cinayetten suçlanabileceklerini bildikleri için Müvekkillerim paniklediler ve cesetten kurtuldular. Open Subtitles عندما عرفوا بانهم متهمين بالخطف و القتل خاف موكلي و تخلصوا من الجثة
    Benim zavallı, yaşlı Müvekkillerim o mahkumlar kadar hakka sahip değil mi yani? Open Subtitles هل تقول أن موكلي المساكين الكبار في السن لديهم حقوق أقل من السجناء
    Benim yaptığım ise mevcut hükümleri uygulamak, sıklıkla da kullanılmayanları ve Müvekkillerim menfaatleri yönünde çalışmak. TED و هذا ما أفعله: أستخدم القوانين الموجودة، في الغالب القوانين غير المستعملة، و أستعملها لمصلحة موكلي.
    Müvekkillerim adına bu belgeyi mahkemeye sunuyorum. Open Subtitles بالنيابة عن موكليّ أقدم هذه الوثائق للمحكمة
    Kendi kendini pohpohlama, tatlım. Bu bütün yalancı ve ruh hastası Müvekkillerim için uygulanan standart bir prosedür. Open Subtitles لا تغترّي يا عزيزتي، هذا إجراء اعتيادي لكلّ موكليّ الكاذبين المضطربين عقلياً
    Müvekkillerim sadece bir mezarlıktan geçiyorlardı, bunda da hiçbir suç yok! Open Subtitles عملائي كانوا يسيرون خلال المقبرة ، ليس هناك جريمة في ذلك
    - Sayın Yargıç, Müvekkillerim... - Benimle o sandalyede oturarak konuşma. Open Subtitles ...ــ سيادة القاضي، موكلاي ــ لا تخاطبني جالساً
    Müvekkillerim katil değil. Böyle bir suçlamayı hakaret sayıyorum. Open Subtitles زبائني ليسوا قتلة، ووأنا أستاء من أيّ من هذا الإتّهام.
    O kelepçeler dışında elinizde bir şey yoksa Müvekkillerim 24 saat içinde burdan çıkmış olur. Open Subtitles إن لم يكن لديك أي شيء غير هذه الأصفاد فإن موكلي سيخرجان من هنا خلال 24 ساعة
    Evet, tecrübelerime göre Müvekkillerim ağızları MM ile dolu olunca daha az ağlıyorlar. Open Subtitles أجل، أجد من الصعب على موكلي البكاء و أفواههم مليئة بالحلوى
    Müvekkillerim hapse girmez Bay Carr. O girecek. Open Subtitles موكلي لن يذهب للسجن يا سيد كار بلى سيذهب للسجن , إنه ينتمي للسجن
    Müvekkillerim, ikiz kızılbaşlar, geri zekalılar basit bir trafik kazasına karışmışlar, çamurluk eğilmiş o kadar. Open Subtitles موكلي الأثنين أصحاب الرؤوس المملوءة بالشعر كانا في حادث بسيط للغاية
    Ciddi şekilde hatalı bir karar alan Müvekkillerim bu güzel, iyi döşenmiş eve kadar büyük annenizi takip etmiş. Open Subtitles موكلي ليس لديهم أي حكمة اتبعو جدتك الى هنا الى هذا المنزل الجميل والأنيق
    Ama mahkeme salonu dışında Müvekkillerim hakkında konuşmam. Open Subtitles ولكن انا لا اتحدث عن موكلي خارج المحكمة.
    Bütün bunlar bir yana, Müvekkillerim birer kahraman. Open Subtitles للحقيقة، ما عدا أن موكليّ هم أبطال
    Müvekkillerim onları ne zaman serbest bırakabileceğini bilmek istiyor. Open Subtitles موكليّ يريدان معرفة موعد إطلاق سراحهما
    Bu elemanlar dediğin Müvekkillerim. Open Subtitles هؤلاء الشبان يعني موكليّ
    Tahmin edebileceğiniz gibi tek Müvekkillerim kadınlardı. Open Subtitles وكما تتوقعين فإن عملائي كانوا من النساء.
    İşte bu duymak istediğim şey çünkü benim Müvekkillerim de tıpkı sizinkiler gibi, tek işleri kokain satmak olan işadamları. Open Subtitles هذا ما أردت سماعه لأن عملائي رجال أعمال أيضًا، مثلكم ولكن عملهم هو بيع الكوكايين فحسب.
    Müvekkillerim yorgun ve stres altında. Open Subtitles ‏موكلاي مرهقان ويرزحان تحت ضغط نفسي. ‏
    Müvekkillerim bir başına kalacak. Davalarım dört bir yana dağılacak. Open Subtitles زبائني سيكونون خارجاً في البرد عملي ستبعثره الرياح
    Aslında eski Müvekkillerim demem gerekir, değil mi? Open Subtitles ينبغى على القول موكلين سابقين.أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus