"müzeler" - Traduction Turc en Arabe

    • المتاحف
        
    • متاحف
        
    • والمتاحف
        
    • والمتحف
        
    Bana kalırsa, Müzeler din kitaplarından yararlanmalılar. TED وجهة نظري ,ان المتاحف يجب ان تنتزع ورقة من كتاب الاديان
    Uzun zaman önce, 1900'lü yılların başlarında, Müzeler dinozorların peşine düşmüştü. TED منذ زمن طويل, بالعودة الى الوراء الى اوائل 1900 المتاحف كانت تبحث عن الديناصورات.
    Fakat dinozorların kemiklerini kesmek sizin de anlayacağınız üzere oldukça zor çünkü Müzeler için kemikler oldukça kıymetli parçalar. TED لكن القطع في عظام الديناصور من الصعب القيام به,لأنه يمكنك ان تتخيل بسبب المتاحف العظام ثمينة
    Film festivalleri var, tiyatrolar var, Müzeler var. Open Subtitles هناك مهرجانات سينمائية، المسرح، هناك متاحف.
    Buralarda çok güzel Müzeler olduğunu duyduk. Broşürünüz var mı? Open Subtitles سمعت أن لديكم متاحف جميلة بالقرب من هنا هل لديك أي مطبوعات
    Yani bu Müzeler genelde pasif, genellikle sunucu olarak müze ile bilginin alıcısı olarak seyirciler arasında pasif bir ilişki bulunuyor. TED وهو أن هذه المتاحف هي في العادة سلبية، لديها علاقات سلبية بين المتحف كمقدم العرض والجمهور، كمستقبلين للمعلومات.
    Fakat video oyunlarını çok uzun süre koruyabilmemiz için gereken şey bu ve Müzeler de böyle yapıyor zaten. TED ولكن هذا ما سيمكننا من الحفاظ على ألعاب الفيديو لوقت طويل حقاً، وهذا ما فعله المتاحف.
    Ama son yıllarda Müzeler savaş alanına dönmüş durumda. TED وعلى الرغم من ذلك تحولت المتاحف إلى ساحة معركة في السنوات الأخيرة.
    Ama Müzeler yüzlerce milyon insanın kadınları nasıl gördüğünü ve hangi kadınları gördüğünü değiştirebilir. TED ولكن المتاحف قد تغيّر حرفيًّا كيف يرى مئات الملايين من الناس النساء، وأي نساءٍ يرون.
    Tabii ki müzenin içinde bir kameradan bakmaları lazım, değil mi? Bugünkü Müzeler böyle çalışıyor. TED بالطبع ينبغي عليهم النظر عبر كاميرا دموية في المتحف. صحيح؟ هكذا تعمل المتاحف اليوم.
    Müzeler, tiyatro, 1 0 km. 'yi 50 dk. 'nın altında koşmak. Open Subtitles ازور المتاحف ... المسرحيات... اجري 6 أميال في أقل من 50 دقيقة
    Kültürel faaliyetler,Müzeler -- bu gibi şeyler. Open Subtitles الاحداث الثقافيه ، المتاحف انه يحب تلك الاشياء
    Müzeler, üniversiteler, şehir merkezleri, bu heykellerin çoğu gerçekten heykeller değildir. Open Subtitles في المتاحف ، الجامعات ساحات المدينة معظم هذه التماثيل ليست تماثيل بالحقيقة
    Müzeler öğrenciler, öğretmenler ve yaşIılar içindir. Open Subtitles المتاحف موجهة للتلاميذ, و المدرسين, و المتقدمين في السن
    Bunun yanında, bütün Müzeler bizi tanır, ve geniş özel kolleksiyonu olanlar. Open Subtitles ..بالإضافة إلى أن كل المتاحف تعلم من نحن . ويعلمون مجموعاتنا الخاصة الكبيرة
    Havacılığın başlangıcında Havacılığın tarihi üzerine Müzeler kuruldu. Open Subtitles منذ فجر الطيران بنى الناس متاحف مكرسة لتاريخ الطيران
    Rönesans Dönemi resimlerini Müzeler için onararak para kazanırdı. Open Subtitles كانت تكسب رزقها من المحافظة على الآثار. لصالح متاحف الفن.
    Müzeler var, yardım kuruluşları var. Open Subtitles هُنالك متاحف وهُنالك أيضاً الجمعيات الخيرية.
    Bilirsin sanatçilar. Müzeler .. şairler .. Fotografçılar.. Open Subtitles تعرفين الفنانين متاحف و قصائد صور
    Ve kimse güvende değil... restoranlar, aileler, Müzeler. Open Subtitles لا أحد آمن , مطاعم , عائلات , متاحف
    İnanıyoruz ki, Mall'ın iletişimsel ve söylemsel alanıyla, her iki yanda sıralanan Müzeler arasında büyük bir kopukluk var. TED نعتقد أن هناك فاصلا ضخما بين الفضاء الخطابي والتواصلي للمول والمتاحف التي تمتد على كل من جانبيه.
    Bütün maceralar, Müzeler hatta boğa güreşi için. Open Subtitles على كل المغامرات والمتحف اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus