"mı geldin" - Traduction Turc en Arabe

    • جئت إلى
        
    • أأنتَ هنا
        
    • هل أتيتَ
        
    • أتيتِ الى
        
    • أنت هنا في
        
    • هل اتيت الى
        
    • هل قدت
        
    • هل جئتَ
        
    • هل جِئتَ لتنسطل
        
    • هَلْ جِئتَ
        
    • هَلْ أنت هنا
        
    • هل انتي هنا
        
    • هل أتيت لكي
        
    • هل أتيتي إلى هنا
        
    • أنت هنا من أجل
        
    Aile eşyalarımıza saygılı davranmadığım için bağırmaya mı geldin yoksa dışarıda olanlar için beni suçlamaya mı? Open Subtitles هل جئت إلى هنا لتصرخي في وجهي لعدم التعامل مع الإرث الأسرة بإحترام أو إلقاء اللوم علي لما يحدث في الخارج؟
    Kongreye falan mı geldin? Open Subtitles هل جئت إلى المدينة من أجل معاهدة ما؟
    Daha fazla para için zorlamaya mı geldin buraya? Open Subtitles أأنتَ هنا لكيّ تأخذ منيّ المال ؟
    Buraya beni küçük düşürmeye falan mı geldin? Open Subtitles أعني , هل أتيتَ إلى هنا لإهانتي أم ماذا ؟
    Uzun zaman oldu Se Mi. Ajansa mı geldin? Open Subtitles لم أراكِ من وقت طويل يا سى مس أتيتِ الى المكتب ؟
    Yine balayına mı geldin? Open Subtitles أنت هنا في شهر عسل ثانية؟
    O bunu tam şu anda fark etmiş olmalı. Sen direk onun evinden buraya mı geldin? Open Subtitles و يجب ان تستوعب هذا الان هل اتيت الى هنا مباشرة من منزلها ؟
    Noel Baba, bu gece buraya kendi kazığınla mı geldin? Open Subtitles سانتا هل قدت مزلقتك الى هنا اليلة؟
    Başkandan para almayı mı geldin? Open Subtitles هل جئتَ للحصول على المال منْ الرئيس؟
    - Kendini uçurmaya mı geldin? Open Subtitles هل جِئتَ لتنسطل ؟
    Bütün yolu Hollywood'dan mı geldin? Open Subtitles هَلْ جِئتَ طول الطّريق مِنْ هوليود؟
    Ve bana söylemeden Hindistan'a mı geldin? Open Subtitles وأنت جئت إلى الهند دون حتى أن تخبريني؟
    Benim departmanımı suçlamaya mı geldin buraya? Open Subtitles هل جئت إلى هنا لتسخر من إدارتي؟
    Sen buraya da mı geldin? Gülüşünüzü duydum. Ben de geldim. Open Subtitles جئت إلى هنا أيضا
    - Rachel'ı almaya mı geldin? Open Subtitles أأنتَ هنا لكيّ تقل (ريتشل)؟
    - Rachel'ı almaya mı geldin? Open Subtitles أأنتَ هنا لكيّ تقل (ريتشل)؟
    Yalnız mı geldin? Open Subtitles هل أتيتَ بِمُفردك ؟
    Buraya o saçmalıkları bana satmaya mı geldin? Open Subtitles أتيتِ الى هنا لتلقي بكل تلك التُرهات علي؟
    Yine balayına mı geldin? Open Subtitles أنت هنا في شهر عسل ثانية؟
    Senin hakkında bildiklerimi unutup buraya bana çene çalmaya mı geldin? Open Subtitles ماذا,هل اتيت الى هنا لتزعجني و نسيت ما أعرفه عنك؟
    Hadi adamım,sen sadece arabaya bindin ve buraya mı geldin? Open Subtitles بحقك يا رجل هل قدت فحسب إلى هذا المكان؟
    Bu kez canımı sahiden okumaya mı geldin? Open Subtitles هل جئتَ لتوبخني بشدة الآن؟
    - Kendini uçurmaya mı geldin? Open Subtitles هل جِئتَ لتنسطل ؟
    Pekala, kontratı imzalamaya mı geldin? Open Subtitles لذا؟ هَلْ جِئتَ لتَوْقيع العقدِ؟
    - Yalnız başına mı geldin? Open Subtitles - يَتفادى وكلاءَ حكوميينَ. - هَلْ أنت هنا لوحدك؟
    Kafam karıştı India. Burada bana yardıma mı geldin, sabotaja mı? Open Subtitles انا في حيرة يا "انديا " , هل انتي هنا لتساعديني ام لتدمريني ؟
    Bayım beni kurtarmaya mı geldin? Open Subtitles أيها السيد هل أتيت لكي تنقذني؟
    Ders çalışmama yardıma mı geldin? Open Subtitles هل أتيتي إلى هنا لمساعدتي في الدراسة ؟
    Buraya, zafer turu atmaya mı geldin? Open Subtitles حسناً, إذن أنت هنا من أجل, ماذا؟ من أجل أن تحتفل بالنصر أمامنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus