"mahallenin" - Traduction Turc en Arabe

    • الحي
        
    • الحيّ
        
    • الحى
        
    • جيرة
        
    • الحيَّ
        
    • بالحي
        
    Kuzey tarafı olarak adlandırılan mahalle için bir logo tasarımına davet edilmiştim ve bir mahallenin logosu olmasının aptalca olduğunu düşündüm. TED كنت مدعوة لأصمم شعارا لهذا الحي الذي يدعى الحي الشمالي وكنت أعتقد أنه من السخافة أن يكون هنالك شعار لحي معين
    Altı yıl önce bu mahallenin en büyük uyuşturucu satıcısydı. Open Subtitles كان أحد أكبر موزعي المخدرات في الحي قبل 6 سنوات
    mahallenin aşağısında bazı çocuklar babası olmadığı için alay etmişler. Open Subtitles بعض الأولاد في الحي كانوا يضايقونه لأنه ليس لديه أب
    Daha yüksek perdeden tısla, Alan. mahallenin tüm köpekleri duyamadı. Open Subtitles أرفع صوتك أكثر ، هنا كلبان في الحيّ لم يسمعك.
    mahallenin yarısı müziği duyuyor! Open Subtitles نِصْف الحيّ يُمْكِنُ أَنْ يَسْمعَ هذه الموسيقى
    Bu mahallenin haracını yemesi için Fanucci'ye bizzat, Maranzalla izin vermiş. Polislerle de bağlantıları var ayrıca. Open Subtitles مارينزا نفسة سمح لفانوشى بادارة هذا الحى
    mahallenin en büyük eviydi ama hiç şeker vermezlerdi, hak etmişlerdi yani. Open Subtitles أكبر منزل في الحي ولم يوزعوا أي حلوي أبداً، ولذلك استحقوا هذا
    Bazen bir mahallenin sahip olduğu miras ele alınıyor. Caz tarihi dendiğinde Morrisania. TED وأحيانًا يتعلق الرسم بتراث الحي كتاريخ موسيقى الجاز في موريزانيا
    O mahallenin tam yanındaki mühitlerin iki katı. TED وهذا ضعف ما هو موجود في اماكن قريبة في الحي
    mahallenin nasıl hâlâ kalabalık geldiğine ve gerçekten bir yeşil alan eksikliği olduğuna dikkat edin. TED لاحظوا الازدحام الذي لا يزال يبدو الحي عليه وكيف أنه يفتقر فعلا للمساحات الخضراء.
    Kentten ve başka yerlerden hatırı sayılır sayıda insan kendilerini mahallenin ortasında bulacaktı. TED أناس مهمون جدًا من المدينة وغيرها سيجدون أنفسهم في وسط الحي.
    Monsenyör, bu mahallenin ne kadar tehlikeli olduğunu biliyorsunuz. Open Subtitles أيها المونسينيور,أنت بالتأكيد تعلم مدى خطور هذا الحي
    Bu mahallenin her zaman neşeli olacağını sanıyorlar. Open Subtitles لقد تخيلوا أن هذا الحي سيستمر مبهج وجميل
    Utanç verici bu sır neredeyse bütün bir mahallenin huzurunu ve edebini yok e... Open Subtitles سرٌ دفين. قضى على السلام والمدنيه في الحي.
    Sana söyledim ihtiyacım yok. Boks kariyerim ilerliyor. Bu mahallenin tozunu attıracağım. Open Subtitles لقد أخبرتك أني لا أحتاج المال, عندما تنطلق مسيرتي في الملاكمة, سأشكل تهديدا في هذا الحي
    mahallenin giderek iyileştiğini sanıyordum? Open Subtitles أعتقد بأنكِ قلتِ بأن الحي الذي تسكنين فيه يتحسّن ؟
    Yapacağınız bağış mahallenin temiz kalmasını sağlayacak. Open Subtitles صدقتُك ستساعد في الحفاظ على هذا الحيّ نظيفاً ..
    Peki bu mahallenin izleme-takip konusu için, bir toplantı filan yapılacak mı? Open Subtitles .. إذاً، وحدة مراقبة الحيّ هذه هل سيتمّ عقد إجتماع؟
    Doğal tekdüzelik ve cemiyetin ortak idealleri paylaşması mahallenin psikolojik bakımdan tekil, işlevsiz bir kişilik olarak analiz edilebileceğini gösterir. Open Subtitles والمُثل المُشتركة لمُجتمع مصطنع تُشير أن الحيّ يمكن تحليله نسياً بإعتباره شخصية مُختله
    İnan bana, mahallenin kendisi bile alay konusuydu. Open Subtitles وصدقينى، الحى كان نفسه نوع من المزحة السخيفة0
    mahallenin altı üstüne gelecek şimdi. Altı üstüne gelecek diyeyim size. Open Subtitles سوف يُقلب هذه الحى راساً على عقب أقول لك رأساً على عقب
    Kendimizi mahallenin bir parçası gibi hissetmek istiyoruz. Open Subtitles حقيقةً نحن نريد ان ننتمي الى جيرة.
    Kocaların işe gidişlerini, polis devriyelerini mahallenin ne zaman sakin olduğunu gözetleyebilir. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يَترقّبَ الأزواجَ الذين يَتوجّهونَ إلى عملهمً يترقّبْ دورياتَ الشرطةِ يَعْرفُ متى يهدا الحيَّ
    Evet, ama herkesin gitmesi sayesinde, biz de mahallenin keyfini sürdük. Open Subtitles أجل، لكن مع ذهاب الجميع لقد تمكنا من التحكم بالحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus