"mahvettin" - Traduction Turc en Arabe

    • أفسدت
        
    • دمرت
        
    • خربت
        
    • أفسدتِ
        
    • دمّرت
        
    • دمرتي
        
    • دمرتِ
        
    • دمرتني
        
    • أفسدتَ
        
    • حطمت
        
    • أفسدتها
        
    • أفسدتي
        
    • تفسد
        
    • خرّبت
        
    • دمر
        
    Ben buraya gelmeden mahvolmuştu zaten. Sen benim hayatımı mahvettin. Open Subtitles لقد كانت مُفسَدة عندما أتيت إلى هنا أنت أفسدت حياتي
    İşi bitirmemize bu kadar kalmıştı ama sen hepimizi mahvettin! Open Subtitles لقد كنا قريبون جدا من إعتقاله ولقد أفسدت كل شىء
    - Haklısın. Neden hayatını kurtarmaktan sıkıldım, bilmiyorum, sen benimkini mahvettin. Open Subtitles انا لا اعلم لما انا اهتميت بأنقاذ حياتك بعدما دمرت حياتي
    Her şeyi mahvettin, çok fazla içiyorsun... 1 ya da 2 kez boşandın. Open Subtitles لقد خربت مهمات اخرى. انت تحتسي الكحول باسراف ربما تطلقت مرة او مرتين
    Seni gördüğüm için çok mutluydum ama her şeyi mahvettin. Open Subtitles لقد كنت سعية للغاية لتناول الغداء معكِ ولكنكِ أفسدتِ الأمر
    3 aydır süren gizli operasyonu mahvettin. Open Subtitles لقد دمّرت للتوّ ثلاثة شهور من العملِ السرّي
    Sanal gerçekliğin keyfini çıkarıyordum. Sen de gerçek yüzünle mahvettin. Open Subtitles كنت أستمتع ببعض الواقع الافتراضي، ولكنك أفسدت الأمر بوجهك الحقيقي
    Tatlım itiraf edeyim, bütün hafta sonu planlarımı mahvettin. Open Subtitles يا حبيبتي يجب أن أقول لك أنكِ أفسدت جميع خططي لنهاية الأسبوع
    -Bebeğimiz olsun istedik ama sen herşeyi mahvettin. Open Subtitles أردنا أن يكون لنا طفل لكنكِ أفسدت كل شيء
    İşte bu kadar. Herşeyi mahvettin. Open Subtitles ــ يا للهول ــ إنتهى الأمر، لقد أفسدت الأمر
    Hayatımı mahvettin, fakat sen bana inanılmaz bir gelecek verdin. TED لقد دمرت حياتي، لكنك أعطيتني مستقبل مذهل.
    Babanın bir ayağını çukura kattın, aileni mahvettin ve kellik kalıtsaldır. Open Subtitles لقد دمرت أباك، وشللت عائلتك والصلع هو وراثي
    Patronumuzu mahvettin, işimizi de kaybettik. Open Subtitles لقد دمرت حياة رئيسنا اصبحنا عاطلين بسببك
    Şu sağduyunla kaç kişinin hayatını mahvettin? Open Subtitles كم شخص خربت حياته بسبب هذا التفكير المنطقي
    Aman tanrım! Eve kadar alıştırma yaparak geldiğim süprizimi mahvettin, ama çok mutlu oldum! Open Subtitles أنت خربت الشيء الذي كنت أتمرن عليه، لكني سعيدة جدا
    Zaten bir çocuğun hayatını mahvettin. Neden aynını başkasına da yapasın? Open Subtitles لقد أفسدتِ بالفعل طفل واحد بالحياة لماذا تفعلين ذلك مره أخرى؟
    Hiç sanmıyorum. Sahip olduğum her şeyi mahvettin sen. Sadece iyiliğinin karşılığını veriyorum. Open Subtitles هيهات، فإنّك دمّرت كل ما أملكَ، وإنّي سأرد لكَ المعروف لا أكثر.
    Hayatımın en güzel gününü mahvettin. Daha ne istiyorsun? Open Subtitles دمرتي اليوم الذي من المفترض ان يكون افضل ايام حياتي
    İlk önce sistematik bir şekilde evliliğimi mahvettin ve şimdi de kalkmış kariyerinde sana yardım etmemi istiyorsun. Open Subtitles فهمت، أولاً دمرتِ حياتي الزوجية و الآن تريدن أن أساعدك في مستقبلك المهني
    -Senin hatan Marty. -Beni mahvettin sen. -Hadi Alex. Open Subtitles إنها غلطتك يا مارتي، لقد دمرتني هيا يا أليكس ألا تعتقد بأمانة
    Bana sahip olduğum tek arkadaşlara mal oldun. Hayatımı mahvettin! Open Subtitles لقد كلفتني أصدقائي الوحيدون، أفسدتَ حياتي
    Ve simdi aniden okudun, ve sevmedin, Bu cok kotu,tum umutlarimi mahvettin, Open Subtitles الأن فجأة قرأته ، وكرهته ، هذا مقرف وأنت حطمت آمالي للتو
    Bu kolyeyi özel bir güne ayırmıştım ama mahvettin onu! Open Subtitles أردت توفير هذه القلادة لمناسبة ولكنك أفسدتها.
    - İyi öyleyse sırf hayatını mahvettin diye bize de acı çektirmeye devam et. Open Subtitles لا,انا لم أأخذ فرصتي؟ اذن, فليفعل جميعنا ما يحلو له مثلك هل يجب علينا ان نعاني لأنك أفسدتي حياتك اللعينه؟
    Planımı mahvettin. Her şeyi düzeltmen için neler yapman gerektiğini söyleyeceğim. Open Subtitles كل هذا لن يكون ضروريا إذا لم تفسد خطتى سأخبرك كيف تتصرف بشكل صحيح
    Tamam, Steve bu tatlı kızın düğününü mahvettin. Open Subtitles حسنا يا ستيف لقد خرّبت زفاف هذه البنت العزيزة
    Sana bir kez merhamet gösterdim ve dostumun hayatını mahvettin. Open Subtitles لقد أظهرت لك الرحمة من وقد دمر هذا حياة صديقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus