Elbette Majesteleri, bunun tanrıların öfkesi ve intikamı, ...olduğunu söyleyen İsrail'lilere kesinlikle inanmamalısınız,? | Open Subtitles | بالتأكيد أن جلالتك لن تصدقى الإسرائيليين بأنها كانت علامة لغضب و انتقام ربهم |
Majesteleri'ne, ne zaman beni davet etmek isterlerse eşlik edebilirim. | Open Subtitles | ساكون حاضرة عند جلالتك كلما تقررين جلالتك دعوتي شكرا لك |
Afedersiniz, efendim. Majesteleri daha sık yıkanırsa, bu kadar sert ovmak zorunda kalmam. | Open Subtitles | أنا لا يجب أن أَفرك صعب إذا فخامتك تستحم في أغلب الأحيان أكثر |
Emin misiniz Majesteleri? Bir sihirbaz, iyi bir aşçı ayrıca... | Open Subtitles | أوه، لكن بالتأكيد، يا مولاي , الساحر طباخ لَطِيف |
Ekselansları'na, Majesteleri'nin şu an daha iyi olduğunu söylemekten mutluluk duyarım. | Open Subtitles | حسنا, يسرني أن أخبر سموك ان صاحب الجلالة الآن أفضل بكثير |
Anlamı, büyük bir imparatorluk yükselirken bir diğeri çökecek, Majesteleri. | Open Subtitles | يعني هذا قيام إمبراطورية عظيمة وسقوط أخرى يا صاحبة الجلالة |
- Hayır Majesteleri. Sorumluluğu hatırlatma görevim her zaman can sıkıcı olmuştur. | Open Subtitles | إنها فقط واجباتى الثقيلة الوطأه التى تجعل منى شخص يذكر جلالته بالواجبات |
Afedersiniz efendim, yukarıdan çağırdılar. Majesteleri sizi istiyor. | Open Subtitles | عفوا سيدي ، انت مطلوب في الأعلى جلالتها تسأل عنك |
Majesteleri neden Cleves'li Leydi Anne'i Noel kutlamalarına davet ettiler? | Open Subtitles | لماذا قمت جلالتك بدعوة السيدة آن من كليفي لعيد الميلاد؟ |
Majesteleri, tek yapabileceğim, savaş meydanında kazanacağım onur ve şan için Tanrı'ya şükretmektir. | Open Subtitles | جلالتك, لا يسعني إلا شكر الرب على الفرصة للفوز بالكرامة والمجد في الميدان |
Majesteleri'ne, bu güzel elbise ve diğer cömert hediyeler için teşekkür etmeliyim. | Open Subtitles | لابد لي أن أشكر جلالتك على هذا الفستان الجميل وهداياك السخية الأخرى |
Majesteleri, izniniz olursa, çalışmamın son halini göstermek için gelmiştim. | Open Subtitles | سيد هولباين جلالتك, وبعد إذنك جئت لأريك عملي القيد التقدم |
Bu doğru , Majesteleri ... bir çok kafa kesildi. | Open Subtitles | . .. إنه حقيقي فخامتك عبرت خلال العديد من الناس |
Cüretimi mazur görün Majesteleri ama kraliyet yemeklerini pek seversiniz, değil mi? | Open Subtitles | أُرغبُ في أن أقول رأياً، فخامتك أنت تَحْبُّ مآدبَكَ فقط لذا، ايه؟ |
O hırsız değil bir hizmetkar, Majesteleri ve kendilerine bile faydası dokunamayacak insanlar. | Open Subtitles | الخادم ليس لصاً، مولاي أولئك لا يستطيعون الدفاع عن أنفسهم |
Evet ama her iki durumda da sürpriz unsuruna sahiptik Majesteleri. | Open Subtitles | أجل، لكن في كلتا الحالتين كنا نمتلك عنصر المفاجأة يا سموك |
Majesteleri bu muazzam donanma, savunmamızı yarar geçer ve sonuçta topraklarımız istila olur. | Open Subtitles | صاحبة الجلالة هذا الأسطول الضخم سوف يسحق بالتأكيد دفاعاتنا البحرية ويجتاحنا على الأرض |
Ve şimdi Majesteleri şatosuna dönüp saray usulü kızarmış peynirli sandviçini bekleyecek. | Open Subtitles | والآن، جلالته سَيَذْهبُ إلى قلعتَه، حيث هو سَيَنتظرُ سندويتش الجبنِ المَشْويِ الملكيِ. |
Majesteleri, ülkenize olabildiğince özgür ve bağımsız davranmaya çalıştık, | Open Subtitles | سيدي .. لقد كنا دائما نعامل بلدكم قدر المستطاع |
Beni dinlediginiz için ikinize de tesekkür ederim. Buraya kadar geldiginiz için de ayrica minnettarim, Majesteleri. | Open Subtitles | أريد أن أشكر كلاكما للإنصات إليّ وأقدر بشدة سفركم كل تلك المسافة، خاصةً جلالتكِ |
Dothrak dilini makul ölçülerde öğrenmeniz bir yıl almış Majesteleri. | Open Subtitles | لقد لزم مولاتي سنة واحدة فقط لتتعلم الدوثراكية بطريقة معلوقة. |
Geciktiğim için özür dilerim, Majesteleri, ama bir son dakika işi çıktı. | Open Subtitles | أقدم أعتذراتى لتأخرى يا صاحب السمو و لكن السبب بعض الاعمال العاجلة |
Son gün Majesteleri Norveç Kraliçesi ile karşılaştık Twitter bunu yeterince işleyemedi. | TED | في آخر يوم، قابلنا جلالة ملكة النرويج، ولم يستطع تويتر تجاهل الأمر. |
Barones Majesteleri Fransa Kraliçesine yalan söylediniz mi, söylemediniz mi? | Open Subtitles | بارونة، هل قمتِ بالكذب أم لا على جلالتها ملكة فرنسا؟ |
Majesteleri ziyaret ettiği şehirlerden hangisinden en çok hoşlandı? | Open Subtitles | أى من المدن التى قمتِ بزيارتها سعادتك أستمتعى فيها أكثر ؟ |
Bizden daha fazla avlayamayacaksınız! Bunu asla yapamazsınız. Tüm saygımla söylüyorum Majesteleri. | Open Subtitles | لن تصطاد أكثر منّا، لن تديرَ أكثر منّا مع فائق الاحترام، سموّك |
Doğruyu söylemek gerekirse, Majesteleri, sizi uyarmaya çalışmıştım ama siz, efendim, iflah olmaz bir romantiksiniz. | Open Subtitles | لو سمحتلى يا مولاى لقد حاولت تحذيرك ولكنك يا مولاى عاطفى جداً |