Mini minnacık makinelerin hayatınızı nasıl değiştirdiğine ve diğer ucuz 3D -- yazıcıların gündelik yaşamlarımıza nasıl etki ettiğine dair bir örnekti bu. | TED | وهذا مثال على كيف أن هذه الآلات الصغيرة جدًا أو الطابعات الثلاثية الأبعاد الرخيصة تستطيع تغيير حياتنا اليومية. |
İlk önce fiziğe makinelerin davranış şekilleriyle alakalı matematiksel bir modelle bakıyoruz. | TED | نقوم أولا بالتقاط الفيزياء من خلال نموذج رياضياتي لكيفية تصرف الآلات. |
Ve aslında, detay daha iyileştikçe kalite iyileşiyor, makinelerin fiyatı düşüyor ve daha hızlı hale geliyorlar. | TED | و حقيقة, بما ان التفاصيل في تحسن والجودة في تحسن اسعار الماكينات ايضا انخفضت و هي الان اكثر سرعة |
Bu tip makinelerin kılavuzları olur. | Open Subtitles | إن الماكينات كهذه عادة ما تكون بها هذه الكتيبات |
Ve aslında, bizim başka makinelerin karşısında oturan makineler olmamızı engelleyecektir. | TED | و ستساعدنا على أن لا نصبح كآلات قابعة أمام آلات أخرى. |
Bizim makinelere, makinelerin de bize ihtiyacı var. - Söylemek istediğiniz bu değil mi? | Open Subtitles | إذا َ فنحن نحتاج الى الالات والالات تحتاج الينا هل هذا متقصده ايها القائد؟ |
Bilgisayar oyunları, makinelerin insan türüne yardım planının ilk aşaması. | Open Subtitles | ألعاب الفيديو هم الخطوة الأولى لخطة للآلات لتساعد الجنس البشري |
Bu makinelerin kısırlık yaptığından şüpheleniliyor. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر كذلك، يا كابتن أشك أن هذه الأجهزة تسبب العقم |
makinelerin atletizmini insanlarınkiyle eşleştirsek ne olur? | TED | ماذا يحدث عندما ندمج زوجين رياضية هذه الآلات مع تلك الخاصة بالإنسان؟ |
makinelerin hızının yaşam tarzımız üzerinde nasıl bir etkisi olacak? | TED | كيف ستؤثر سرعة الآلات على طريقة حياتنا؟ |
Bu makinelerin ikisi de otomatik olarak canlı hedefi tespit etme ve solda bir kilometrenin üzerindeki mesafede bulunan birine ateş etme kapasitesine sahipler. | TED | كل من هذه الآلات القادرة على تحديد أهداف بشرية وإطلاق النار عليها تلقائياً، الموجود على اليسار مداها أكثر من كيلومتر. |
Ve aslında oldukça eğlendim bazı insanların sadece makinelerin sorumlu olmasını istediklerini görünce. | TED | وحقيقةً لقد كنت مستمتعًا برؤية أن هناك عدد من الأشخاص أرادوا أن تكون الآلات فقط هي المسؤولة. |
- Bir dedikodu var... makinelerin kalibrasyonunu bozduğunuzu söylüyorlar. | Open Subtitles | هناك إشاعات تقول أنك سوف تعيد تقييم الماكينات |
makinelerin ayarını bozduğunuza dair söylentiler dolaşıyor ortalıkta. | Open Subtitles | هناك إشاعات تقول أنك سوف تعيد تقييم الماكينات |
Ama endişelenmeyin, konuşmamı, cinsiyetçi ve ırkçı makinelerin yönettiği bir dünyaya doğru ilerlediğimizi söyleyerek bitirmeyeceğim. | TED | لكن، لا داعي للقلق. لن ينتهي هذا بإخباري إياكم أننا متجهون نحو عالم تحكمه آلات عنصرية. |
Tek sorun şu, bütün makinelerin zaten kutusu var. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة، آلات تصويري كُلّ لَها الصناديقُ. |
Tahmin yürütmem gerekse, seni makinelerin programladığını söylerdim. | Open Subtitles | لو كنت سأخمن لقلت بأنك برنامج من عالم الالات |
Bu bize makinelerin ne yapacaklarını, ne yapamayacaklarını ve hangi işleri otomatikleştirecekleri veya tehdit oluşturabilecekleri üzerine benzersiz bir bakış açısı vermektedir. | TED | وهذا يعطينا منظورا فريدًا لما تستطيع الآلات فعله وما لا تستطيع فعله وما الوظائف التي يمكن للآلات أن تؤديها أو تهددها |
Öyle hızlı iyileşti ki, makinelerin bozuk olduğunu sandım. | Open Subtitles | لقد عادت لطبيعتها بسرعة اعتقدت أن الأجهزة مُعطَّلة |
Ama eski efendilerinin narin ciltlerinin aksine makinelerin radyasyon ve ısıdan çok az korkusu vardı. | Open Subtitles | لكن على خلاف سادتهم السابقين بلحمهم الرقيق الألات لا تخاف من القنابل الاشعاعيه والحرارة |
Ve son dönemlerde makinelerin öğrenimi anlayışımızda bir devrim gerçekleşti. | TED | وقد حدثت طفرة مؤخراً في فهمنا لتعلم الآلة. |
Burada makinelerin işi bitti artık. | Open Subtitles | لم يعد للألات علاقة بالموضوع بعد الأن الأن وقت الرجال |
makinelerin de sevgiye ihtiyacı var. Yani konuş onunla. | Open Subtitles | "فالآلة تحتاج للحب أيضاً، لذا تكلم معها..." |