Bu derin anlayislardan bir tanesi. Karisik uygulamalara tarihsel bir calisma ile cozum getirmek. medeniyetler gibi. | TED | هذه واحدة من أكثر الرؤى تعقيداً للخروج بنتائج من دراسة تاريخية للمؤسسات المعقدة مثل الحضارات. |
Gördüğünüz gibi, tapınaklar ve tanrılar eski medeniyetler için çok önemlidir. | TED | و كما ترون، تلعب الالهة و المعابد دوراً كبير في كل الحضارات القديمة. |
Tabi ki tarımla beraber ilk büyük medeniyetler, balçık ve tuğladan inşa edilmiş ilk şehirler, ilk imparatorluklar ortaya çıktı. | TED | بالطبع، جاءت مع الزراعة أُولى الحضارات الكبرى، أوّل المدن المبنيّة من الطين والطوب، أوّل الإمبراطوريات. |
Astrofizikçiler diğer medeniyetler için galaksileri taradıklarında , galaksileri enerji düzeylerine göre sınıflandırlar. | Open Subtitles | عندما يبحث علماء الفيزياء الفلكية المجرة عن أدلة وجود حضارات أخرى يقومون بتصنيفها وفقا لطاقتها المميزة |
Hadi bakalım. Yapılacak işler, görülecek insanlar, kurtarılacak medeniyetler var. | Open Subtitles | هيا أنتما الإثنان هنالك أشياء لنقوم بها، أناس لنقابلهم، حضارات كاملة لننقذها |
medeniyetler çatışmasının destekçilerine göre Barbie ve Fulla apayrı dünyalara aitler. | TED | الآن ، وفقا لأنصار الصدام بين الحضارات ، كلا باربي وفُلّة تشغلان هذه الأسافير المختلفة تماماً. |
Bu noktada medeniyetler savaşı var ve karikatüristler de bunun ortasında mı? | TED | إذاً وصل اصراع الحضارات إلى هنا واضعاً الكاريكاتير في المنتصف؟ |
Yüzyıllar boyu medeniyetler filozoflar ve biliminsanları buna cevap aramışlardır. | Open Subtitles | من خلال مئات من الحضارات توصل الفلاسفة و العلماء إلى إجابات |
Orada uzakta galaksiler var, tanışınca, onlardan öğreneceklerimiz olan, başka medeniyetler var. | Open Subtitles | هناك مجرات هناك، الحضارات الأخرى للولايات المتّحدة لإجتماع، للتعلّم من. |
Peki insanlardan 10.000 yıl sonra, ...bir zamanlar dünyada büyük medeniyetler olduğunu ispatlayacak ne kaldı? | Open Subtitles | إذاً ماذا سيبقى لـ 10 ألاف سنة بعد البَشَر ليروي قصّة الحضارات العظيمة التى مشّيت ذات يوم على كوكب الأرض. |
Bütün medeniyetler eski zamanlarda gelişimlerini.... Kölelik üzerine kurmuşlardır. | Open Subtitles | كل الحضارات في سنواتهم الأولى بنيت على السخرة |
Onların bağladığı medeniyetler İncil'de ilk betimlenenlerden olacaklar. | Open Subtitles | الحضارات التي تربطها ستكون بعض أوائل ما توصف في الإنجيل. |
M.Ö. 1,200'lerde iki tekerlekli at arabasını kullanan medeniyetler bronz eşyalar ve silahlar yapmak için gereken metallerin kalay ve bakır yollarının bağlantılarını kestiler. | Open Subtitles | قبل الميلاد بـ1200 عام، صراع الحضارات المنبثق من المعجلات أوقف طرق تجارة النحاس والقصدير. |
Tarihi medeniyetler karmaşık bulmacaların tüm çeşitlerini oluşturdular. | Open Subtitles | الحضارات القديمة بَنتْ كُلّ أنواع الألغازِ المُتقَنةِ. |
medeniyetler milenyum için 10 basamak kullanırlar, 12 değil. | Open Subtitles | الحضارات استخدمت 10 أرقام وليس 12 رقماً للحساب لآلاف السنين |
Sizi rakip medeniyetler hakkındaki akademik teorilerle sıkmayacağım. | Open Subtitles | لن أضجرك بالنظريات الأكاديمية حول تنافس الحضارات |
Belki de zeki medeniyetler yaşamın sonuç olarak, birbiriyle hoş bir biçimde etkileşime giren karmaşık bilgi yapıları olduğunu ve bunun da küçük bir ölçekte daha etkili şekilde meydana geldiğini fark etmeye başladı. | TED | وربما فهمت الحضارات الذكية أنّ الحياة في نهاية المطاف مجرد أنماط معقّدة من المعلومات تتفاعل مع بعضها البعض بطريقة جميلة، وأن ذلك يمكن أن يحدث مزيد من الكفاءة على نطاق صغير. |
Eski medeniyetler yıldızlarda kaderlerini göreceğine inanırmış. | Open Subtitles | هل تعلم، أنه كان هناك حضارات بأكملها تعتقد، أن بإمكانهم رؤية قدرهم في النجوم. |
Biz bir medeniyetler çatışması içindeydik ve içinde yaşadığımız dünya bu hâle gelmişti. | Open Subtitles | وهى أننا كنا نعيش فى "صراع حضارات" هذا هو العالم الذى اكتشفنا فجأة أننا كنا نحيا فيه |
Aralarında asırlar olan, eski medeniyetler. | Open Subtitles | هذه حضارات قديمة تفصل بينها قرون |
Bütün aylar, bütün gezegenler bütün medeniyetler. | Open Subtitles | أقمار وكواكب كاملة حضارات بأكملها |