"mesajların" - Traduction Turc en Arabe

    • الرسائل
        
    • رسائلك
        
    • رسائلنا
        
    İşte bu şema, mesajların şifreleme ve deşifreleme süreçlerini gösteriyor. TED وفيما يلي رسم بياني يوضح مراحل تشفير الرسائل وحل التشفير.
    mesajların bizzat size gelmesini istediğinizi biliyorum ama benim bir suçum yok. Open Subtitles أعلم أنك تريدين أن تسلم الرسائل لك شخصياً ولكن الأمر ليس خطأي
    Uçsuz bucaksız kainatta mesajların hedeflerine ulaşması çok uzun zaman alacaktır. Open Subtitles في كون فسيح كهذا تأخذ الرسائل وقتاً . طويلاً للوصول لمقصدها
    Tüm maillerin ve mesajların sonsuza dek yok olması kötü oldu. Open Subtitles من السيء أن كل تلك الرسائل الإلكترونية و الإتصالات ذهبت للأبد
    Son zamanlardaki mesajların çok mahzundu. Open Subtitles كان الطابع الغالب على رسائلك الأخيرة كئيباً.
    Değil, yaptığım aramaların ya da mesajların hiçbirine cevap vermiyor. Open Subtitles كلا, إنه لا يجيب عن إيٍ من المكالمات أو الرسائل
    Ben, mesajların çok fazlasının sorun yarattığını size anlatan ama onları seven bir kadınım. TED أنا امرأة تحب استقبال الرسائل النصية والتي ستخبركم أن المبالغة فيها قد يكون مشكلة.
    Aslında, bu mesajların hiçbiri işe yaramadı. TED في الحقيقة، و لم تنجح أي واحدة من هذه الرسائل
    Son 20 yılımı bu mesajların ayrıntılarına inmek ve yeniden programlamakla geçirdim, ve epey inişli çıkışlı oldu. TED لقد أمضيت عشرين سنة في تفريغ تلك الرسائل والتخلص من برمجتها في العقول وقد كان الأمر بمثابة ركوب أفعوانية
    Burada son 72 saatte giden mesajların listesi var. Open Subtitles ها هى هذه هى قائمة كل الرسائل المنصرفة خلال ال72 ساعة الاخيرة.
    mesajların ardından Uzaklardaki Krallık balosuna tekrar döneceğiz. Open Subtitles وسوف نعود للإحتفال ..الملكي لبعيدة بعيدة جداً بعد هذه الرسائل
    Evine 2 mesaj bıraktım cep telefonuna bıraktığım mesajların sayısını unuttum Open Subtitles تركت رسالتين فى منزله و لا اعرف حتى ، كم عدد الرسائل على تليفونه المحمول
    Belki de mesajların içinde gönderene dair bir ipucu vardır. Open Subtitles ربما هناك بعض الدلائل في الرسائل عمن أرسلها
    Gelen mesajların bir test olduğunun farkına vardım. Open Subtitles فهمت ان الرسائل اللتي وصلتني كانت هي اختباري
    Bu tüm mesajların giriş çıkış metinleri Open Subtitles هذا هو تدفق كل الرسائل المرسلة والمستلمة
    Yani, polis bilgisayara bakıp mesajların izini sürebilir. Open Subtitles أعني أن الشرطة يمكنها تفقد الكومبيوتر وتعقب تلك الرسائل
    Aniden toplantıyı terk ediyorsun ve bir haber bile vermeden Nebraska'ya uçuyorsun ve mesajların yeterli olacağını mı düşünüyorsun? Open Subtitles لقد خرجت فجاة خارج الاجتماع وسافرت الى نبيراسكا بدون اخبارى بذلك وتعتقد ان الرسائل ستكون جيدة ؟
    Teker üstündeyken, hiçbir şeyin dikkatini dağıtmasına izin vermemelisin telefonun, mesajların ya da... Open Subtitles يجب ان لا تجعلي اي شيء يشتت تركيزك الهواتف النقالة ، الرسائل
    Telefon mesajların, e-mailerin, kredi kartların, ve banka kayıtların... bak, her yaptığını biliyorum ikinci sınıftan bu yana, sakın benimle oynama o yüzden. Open Subtitles رسائلك القصيرة ,رسائلك الإلكترونية وبطاقاتك الإئتمانية وعنوانك البنكي
    mesajların burada, e-postalarını da kontrol etmek isteyebilirsin. Open Subtitles هذه رسائلك وربما عليكَ أن تتفقد بريدك الإلكتروني فهناكَ رسالةٌ لم أرتح لها
    Savaşta mesajların iletilmesi fark yaratabilir. Open Subtitles و لربما يكون هذا ما سيغير مسار الحرب رسائلنا تُنقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus