"mucizelerin" - Traduction Turc en Arabe

    • المعجزات
        
    Uzak yerlerde ki ahlaksızları, semiz ve zenginleri... gerçekleşen bu mucizelerin korkusuyla bunları döndürün ve bu anı belirtin. Open Subtitles و دع البدين و الغنى و الفاسد فى الاماكن البعيدة تذكر هذه اللحظة و بدل بالخوف كل المعجزات القادمة
    Bunu yaptığınızda, mucizelerin de başladığını göreceksiniz. TED وفيما تفعلون ذلك، ستجدون أن المعجزات ستحدث بصورة اعتيادية.
    Kutsal Kitap'taki mucizelerin hiçbirine inanmıyorsun, öyle değil mi? Open Subtitles أنت لا تؤمن بأي من المعجزات في الكتاب المقدس، أليس كذلك؟
    mucizelerin olmasını beklemektense, onları kendim yaratmayı tercih ederim. Open Subtitles افضل أن اعمل المعجزات على أن انتظر حدوثها
    mucizelerin deneyle ilgisi yoktur. Open Subtitles تخلى عن علمك التجريبى,يأستاذ .المعجزات تحدث خارج العلم التجريبى
    Eğer TV bana bir şey öğrettiyse, o da mucizelerin Noel'de hep fakir çocuklara gerçekleştiğidir. Open Subtitles إن كنت تعلمت شيئاً من التلفاز، فهو أن المعجزات تحدث دائماً إلى الأطفال المحرومين في عيد الميلاد
    Diğer yandan, yarından sonra, bu hikayede... mucizelerin mucizesi gerçekleşecek. Open Subtitles من الناحية الأخرى، يوم بعد غد معجزة المعجزات ربما بسبب هذه القصة ربما سيكون هناك إمكانية
    Düşündüğüm şey mucizelerin bir bedeli vardır, fakat bu onların değerini düşürmez. Open Subtitles ما أفكر به هو أن بعض المعجزات لها ثمن لكن ذلك لا يجعلها أقل صعوبة
    Bilim mihrabına tapan insanlar olarak biz mucizelerin olduğuna inanmak istemeyiz. Open Subtitles كوننانعبدمذبحالعلم, نحن لا نؤمن بوجود المعجزات
    Neyse, Camino de Santiago'da mucizelerin vuku bulduğunu söylüyorlar. Open Subtitles على أي حال ، يقولون أن المعجزات تحدث هنا في سانتياغو دي كامينو
    mucizelerin her gün gerçekleşebileceğini söylesem? Open Subtitles لكن هل أستطيع القول بأن المعجزات تحدث كل يوم؟
    Üstelik mucizelerin gerçekleştiği bir yerde çalışıyordum. Open Subtitles لقد كنت أعمل في مكان تحدث فيه المعجزات..
    Bana çok azmedersen mucizelerin gerçekleşeceğini söyledin. Open Subtitles أخبرتني أن المعجزات تحدث طالما المرئ يصرّ عليها.
    Bana, mucizelerin gerçek olduğunu kanıtlayan bir mucizeydi bu. Open Subtitles وأنقذنا ولدك، تلك كانت المعجزه التي أثبتت لي أن المعجزات مازالت موجودة
    Bana, mucizelerin gerçek olduğunu kanıtlayan bir mucizeydi bu. Open Subtitles وأنقذنا ولدك، تلك كانت المعجزه التي أثبتت لي أن المعجزات مازالت موجودة
    mucizelerin yanı sıra, burada tedavi de bulabileceklerini düşünsene. Open Subtitles تخيّلي أن يجدوا الرعاية بالإضافة إلى المعجزات
    Bana çok azmedersen mucizelerin gerçekleşeceğini söyledin. Open Subtitles أخبرتني أن المعجزات تحدث طالما المرئ يصرّ عليها.
    Bana mucizelerin var olduğunu gösteren kadından dileniyorum. Open Subtitles انا اطلب المساعدة من المرأة التي جعلتني اشاهد تلك المعجزات تحدث
    Bana mucizelerin var olduğunu gösteren kadından dileniyorum. Open Subtitles أنا أطلب من المرأة التي أظهرت لي أنّ المعجزات موجودة
    Bu dünyada hala mucizelerin var olduğunu bize gösterdiğin için teşekkürler. Open Subtitles شكراً لكِ على جعلي أرى بأن المعجزات ما زالت موجودة في هذا العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus