Işıkları kapattık, ve tüm havayı dışarı çıkartarak bir vakumun içine koyduk, sonra mutlak sıfıra çok yakın bir dereceye kadar soğuttuk. | TED | ابعدنا الانارة .. وقمنا بسحب الهواء وتبريد الجهاز الى درجة واحدة فوق الصفر المطلق |
Ama insanlara umut duygusunu verdiğiniz zaman, mutlak imkansızlığı eritmeye başlıyorsunuz. | TED | لكن حينما تمنح الناس الشعور بالأمل، فإنك تذيب إحساسهم المطلق باستحالة الامر. |
Onlar fizik laboratuvarlarında: Litrelerce gaz mutlak sıfırın sadece birkaç derece üstünde tutuluyor. | TED | بل موجودة في مختبرات فيزيائية: للسحب الغازية درجة حرارة أعلى من الصفر المطلق بكسور. |
-İnşallah! [Piri] Allah'ın yardımı ve sizin mutlak gücünüzle Hünkâr'ım. | Open Subtitles | إن شاء الله، بعون الله وبقوتكم المطلقة يا جلالة السلطان |
Demek istediğim, demokrasiye mutlak ihtiyacın duyulduğu zamanda güçlerini kötüye kullanmadılar. | TED | أعني، في الوقت الحاسم من أجل الحاجة المطلقة للديمقراطية، لم يقوموا باساءة إستخدام سلطتهم. |
Bu hava havaalanının güvenliği üzerindeki otoritemin mutlak olduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | مما يعنى أن لى سلطة مطلقة لحماية أمن هذا المطار |
Herhangi bir zamanda Wikipedia mutlak yıkımdan yaklaşık 45 dakika uzakta. | TED | في كل الأوقات، ويكيبيديا تقريباً 45 دقيقة بعيدا عن التدمير التام. |
Dünya kızılötesi ışınım yayar çünkü mutlak sıfırın üzerindeki herhangi bir sıcaklığa sahip olan tüm nesneler yayar. | TED | تنبعث من الأرض الأشعة تحت الحمراء لأنّ الضوء ينبعث من كلّ جسمٍ له حرارة فوق الصفر المطلق. |
Evrenin en geniş kara delikleri 10 ila 17 kelvin arasında bir sıcaklık yayıyor, ki bu da mutlak sıfıra çok yakın. | TED | إنّ أكبر الثقوب السوداء في الكون تعطي درجة حرارة حوالي 10 مرفوعة إلى الأس -17 "كلفن" وهي قريبة جدًّا من الصفر المطلق. |
Doğası gereği sadece bir tek gerçeklik vardır, özünde bir mutlak varoluş, çünkü bu mutlaklık, herşeyi ile, tektir, tek ve mutlak. | TED | و هناك حقيقة واحدة فقط ، كيان مطلق واحد، لأن المطلق هو ، بحكم التعريف ، واحد ، والمطلق والمفرد. |
Tanrının tasviri mutlak varoluştur, mutlak bilinç, bilgi ve bilgelik ve mutlak şefkat ve aşk. | TED | هي الكيان المطلق الوعي المطلق والمعرفة والحكمة والرحمة والحب المطلق. |
Elbette, mutlak şekilde karşımıza dikilir arkadaşlık. | Open Subtitles | نعم، حينها تكون قد دخلت في الحيز المطلق و ? |
"Ama bu yüzden mutlak bir şekilde içine kapanık bir hayat yaşıyorum." | Open Subtitles | ولكن لذلك كنت قادرا على الحياة بالعزلة من النوع المطلق |
Evet. Mary Astell: Eğer devlette mutlak egemenlik gerekli değilse, nasıl oluyor da ailede gerekli oluyor? | TED | ماري استل: إذا كانت الوحشية المطلقة غير مهمة في الولاية كيف يتأتى لها في العائلة؟ |
Bütün yolları Galileo'ya geri getiren iyi kurulmuş görecelik kuralı, mutlak hareketin tanımlanamayacağını söylüyordu. | TED | الراسخ جبداً مبدأ النسبية، بالرجوع كليّاً إلى جاليلو ذكر أن الحركة المطلقة لا يمكن تعريفها. |
Ancak aynı zamanda iyi kurulmuş olan elektromanyetik teori, mutlak hareketin var olduğunu iddia ediyordu. | TED | ومع النظرية الكهرومغناطيسية، هي أيضاً راسخة، أكدت أن الحركة المطلقة موجودة. |
mutlak itaat etmeye zorlayan bir güç. | Open Subtitles | القدرة على إعطاء الاوامر . القوة التي تفرض الطاعة المطلقة |
Bu hava havaalanının güvenliği üzerindeki otoritemin mutlak olduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | مما يعنى أن لى سلطة مطلقة لحماية أمن هذا المطار |
Bilirsiniz, her gün seçimler yaparken, mutlak bir seçim özgürlüğüne sahibiz der. | Open Subtitles | أتعلمون، عندما نتخذ قرارات الحياة اليومية، فإن لدينا حرية مطلقة في الاختيار |
Çünkü bu durumların mutlak olduğunu düşünme tuzağına düşmemiz çok kolay. | TED | لأنه من السهل جدا أن نقع في فخ أن نظن أن هذه الصيغ مطلقة. |
Görüyorsunuz, bebekler mutlak bir kırılganlıkla doğuyorlar. | TED | ترى, يولد الأطفال في حالة من الضعف التام. |
Sürekli gelişen ve değişen yeryüzündeki yaşamın, mutlak hâkimi oldular. | Open Subtitles | بتطوّرها وتغيّرها المستمرّ فكانت هيمنتها على الحياة على الأرض مُطلقة |
Sabit, mutlak bir uzay-zaman çerçevesine göre hareket eden parçacıklar vardır. | TED | يوجد جسيمات تتحرك حول إطار ثابت و مطلق من الزمان و المكان. |
Geri kalan günlerinde eksiksiz ve mutlak başarısızlığını düşünürsün artık. | Open Subtitles | لذا ستقضي باقي عمركَ لأكمال ما عليكَ أكماله ، و المضي للفشل المُطلق. |
mutlak güce sahip olmak için örgütsel yapıyı tamamen temizlemişti. | Open Subtitles | بلا أدنى شكّ, قام بمحو ذلك النمَط المؤسسى, حتى يتمكّن من الاستحواذ على السُلطة المُطلقة. |
Adil piyasa değeri, bir otoritenin bir ürün ya da servise mutlak değer biçmesiyle belirlenir. | Open Subtitles | يحدد عن طريق السلطه القانونيه التي تقوم بتقدير القيمه المطلقه للمنتج أو للخدمه |
Fiziksel hareketsizlik ama zihinsel farkındalık. Şüpheli mutlak kontrol istiyor. | Open Subtitles | الجمود الجسدي إنما الوعي الذهني أراد المجرم السيطرة التامة عليهما |
yerleri değiştirdim ve baz eşleşmesini bulduk ve Francis birden zincirlerin mutlak doğrultuda aktığını söyledi. | TED | إذاً قمت بتغيير الأماكن، وبعدها وجدنا اقتران القواعد, وقال فرانسس على الفور بأن السلاسل تسير في اتجاه ثابت. |
Avrupa'ya egemen olan mutlak monarşiler gibi Babür imparatorları da güçlerini vurgulamak için taşı kullandılar. | Open Subtitles | مثل الملوك المتفردين الذين حكموا أوروبا قام المغول باستخدام المباني لاظهار قوتهم |