"ne demek olduğunu" - Traduction Turc en Arabe

    • ما يعنيه
        
    • ما معنى
        
    • ما الذي يعنيه
        
    • ماذا يعنى
        
    • كم يعني
        
    • معنى أن
        
    • ما تعنيه
        
    • معنى كلمة
        
    • كيف هو الشعور
        
    • مامعنى
        
    • كيف هو شعور
        
    • شعور أن
        
    • معنى هذا
        
    • ماهية شعور
        
    • ما هو شعور
        
    Eğer benimle gelmek isterseniz, size ne demek olduğunu göstereceğim. Open Subtitles لو رغبتم بالمجئ معى يمكننى أن أشرح لكم ما يعنيه
    21. yüzyılda insan olmanın ne demek olduğunu söyle bana. Open Subtitles أخبريني ما يعنيه أن أكون إنسان في القرن الحادي والعشرون
    Özgürlük Ordusu'na meydan okumanın ne demek olduğunu biliyorsunuz değil mi? Open Subtitles أنتم تعرفون ما معنى أن تقفوا في وجه جيش التحرير، صحيح؟
    Çünkü insanlara, veri saklamanın ne demek olduğunu göstermek istiyorum. TED لأني أريد أن يعرف الناس ما الذي يعنيه الاحتفاظ بالبيانات.
    Bunun ne demek olduğunu bilmiyorum. Sanırım verebilecekleri en büyük onur bu. Open Subtitles لا أعرف ماذا يعنى هذا لكنه أعظم شرف يمكنهم منحه لى
    Ama Amerika'ya gitmenin bizim için ne demek olduğunu bilmiyorsunuz. Open Subtitles لا تعلم كم يعني لنا الرحيل من أروروبا للذهاب إلى أمريكا.
    Dur, anladım. Siz turneye çıkmanın ne demek olduğunu bilmiyorsunuz. Open Subtitles انتظروا, فهمت أنتم لا تعرفون معنى أن نكون فى جولة
    Sanırım boktan işler yapan bir aileye sahip olmanın ne demek olduğunu biliyorum. Open Subtitles أظن أنني أعرف ما يعنيه أن يكون للمرء والدان يتصرفان على نحو سيئ.
    Sorunlar konusunda güçlü, kişisel olarak hassas olmanın ne demek olduğunu. TED عن ما يعنيه أن تكون متزمتاً تجاه القضايا، ولكن ليناً مع الشخص المعني.
    Basitçe, ben asla sizin gibi olmanın ne demek olduğunu bilemeyeceğim ve siz de benim gibi olmanın nasıl bir şey olduğunu bilemezsiniz. TED ببساطة، لن أعلم أبدًا ما يعنيه أن أكون مكانك وأنت أيضا لن تعرف معنى أن تكون مكاني.
    Ben şimdi Harlem'deki Stüdyo Müzede çalışıyorum, oradaki sergileri düşünerek, sanatın olnaklarını keşfetmenin ne demek olduğunu düşünerek. TED حتى الآن أنا أعمل في استوديو المتحف في هارلم، أفكر بالمعارض هناك، و في ما يعنيه لنكتشف إمكانية الفن.
    Ben bir asker kızıyım. -Bunun ne demek olduğunu biliyorsunuz, değil mi? Open Subtitles فأنا ابنة الجيش، تعرف ما يعنيه هذا، أليس كذلك؟
    Ama baştan çıkmanın ne demek olduğunu hiç bilmiyorlardı. Ama sen biliyordun. Sen anladın. Open Subtitles لم يتفهموا ما معنى أن يغريك شىء,ولكنك تفهمت.
    Ailesi bir yere kök salmanın ne demek olduğunu biliyor. Open Subtitles عائلته تعرف ما معنى تعميق الروابط الآسرية
    Ne yazık ki hâlâ "ozo"nun ne demek olduğunu bilmiyorsunuz. TED للأسف الشديد, أنت لا تزال تجهل ما الذي يعنيه ذلك.
    Bunun ne demek olduğunu anlıyor musun? Her yerde olabilirler. Open Subtitles تدرك ما الذي يعنيه هذا قد يكونوا في اي مكان
    Anna, mutluluğun ne demek olduğunu biliyor musun? Open Subtitles آنا، هل تعرفين ماذا يعنى ان تكوني سعيدة؟
    Ama Amerika'ya gitmenin bizim için ne demek olduğunu bilmiyorsunuz. Open Subtitles لا تعلم كم يعني لنا الرحيل من أروروبا للذهاب إلى أمريكا.
    - Hayır, ne demek olduğunu biliyorum. - Rahatladım doğrusu. Open Subtitles ـ نعم، انا اعرف ما تعنيه ـ حسناً، انا مرتاح
    Bayan Helm, mahkemede yalan yemin etmenin ne demek olduğunu biliyor olmalısınız. Open Subtitles مسز هيلم ، اٍننى أفترض أنك تعرفين معنى كلمة شهادة الزور بالانجليزية
    Sayın Hâkim, kızını öyle kaybetmenin ne demek olduğunu bir Leland bilir. Open Subtitles سيادتك، لا يمكن لشخص أن يعلم كيف هو الشعور عند فقدان ابنة بهذه الطريقة.
    Siz ahmaklar başta olmanın ne demek olduğunu hiç bilmiyorsunuz. Open Subtitles أنتم الأغبياء لاتعرفون بتاتا مامعنى أن تكون المسؤول
    Bak, aldatmanın ne demek olduğunu benden iyi kimse bilemez. Open Subtitles اسمعي , لا أحد يعلم كيف هو شعور الخيانة أكثر مني
    Artık buralarda zenci olmanın ne demek olduğunu anlamışsındır evlat. Open Subtitles الآن تعرف شعور أن تكون زنجيًا في هذه الأرجاء، يافتى.
    Peki, beni düzeltmeyi kesip, bunun ne demek olduğunu düşünecek misin? Open Subtitles حسنا، هلا توقفت عن تصحيحى و فكرت بشأن معنى هذا ؟
    Her günü, her dakikayı aynı insanla geçirmek zorunda kalmamın, tek başınıza hiçbir şey yapamamanın, ne demek olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles أتعرفون ماهية شعور البقاء مع نفس الشخص في كل لحظة من كل يوم ألاتحصلونعلىشئملكك الخاص, عدم قدرتك على فعل شئ بمفردكم؟
    Bir gün, ben onu öldürmek için ne demek olduğunu size sorduğunuzda, bana yalan söyleme. Open Subtitles يوماً ما ، عندما أسألك ما هو شعور أن تقتلي لا تكذبي علي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus