"ne geçiyordu" - Traduction Turc en Arabe

    • بماذا كنت
        
    • ما الذي كنت
        
    • بماذا كنتِ
        
    • فيما كنت
        
    • فيم كنت
        
    • بم كنت
        
    • فيمَ كنت
        
    • مالذي كنت
        
    • بمَ كنت
        
    • بما كنت
        
    • بماذا كنتَ
        
    • ما الذى كنت
        
    • بماذا كان
        
    • ما الذي كان
        
    • ماذا بحق الجحيم كنت
        
    Sonra y...ağınız size bakıp der ki, "ne geçiyordu aklından? Open Subtitles ثم ينظر لك قضيبك قائلاً بماذا كنت تفكر ؟
    Avcılarla kalman gerekiyordu. Aklından ne geçiyordu? Open Subtitles لقد كان من المفترض أن تبقى مع الصيادون بماذا كنت تفكر؟
    Joanna'ya bizden bahsederken aklından ne geçiyordu? Open Subtitles ما الذي كنت تفكر فيه باخبارك لجوانا بشأننا؟
    Aptal kız. Aklından ne geçiyordu? Open Subtitles أيتها الفتاة السخيفة، بماذا كنتِ تفكرين؟
    - herşeyden vazgeçmiş olarak. - Aklından ne geçiyordu? Open Subtitles لتتخلى عن كل شيء - فيما كنت تفكر بحق الجحيم ؟
    Bugün şu adamı bulayım derken aklından ne geçiyordu öyle? Open Subtitles فيم كنت تفكر ، أنك سوف تجد هذا الرجل اليوم؟
    Tanrı aşkına, denize açılırken aklından ne geçiyordu? Open Subtitles بماذا كنت تفكر، تخرج هكذا بالموج العاصف؟
    Bovling salonunun otoparkında ona sarılırken aklından ne geçiyordu? Open Subtitles بماذا كنت تفكر عندما حضنتها في موقف سيارات البولينغ؟
    Hemen sadede geleceğim. ne geçiyordu aklından? Open Subtitles سأجعل هذا سريعاً، بماذا كنت تفكر بحق السماء؟
    El, "Kafandan ne geçiyordu lan Conor?" demen gerekiyordu. Open Subtitles أل من المفترض أن تقولى , بماذا كنت تفكر كونر؟
    El, "Kafandan ne geçiyordu lan Conor?" demen gerekiyordu. Open Subtitles أل من المفترض أن تقولى , بماذا كنت تفكر كونر؟
    Aklından ne geçiyordu? Open Subtitles بحقّ الجحيم بماذا كنت تفكرين ؟
    - Aklından ne geçiyordu senin? Open Subtitles ما الذي كنت تفكرين به ؟ لا أريد مناقشة الأمر يا هارفي
    Beni bekarlar barında bırakıp giderken, aklından ne geçiyordu? Open Subtitles بماذا كنتِ تفكرين تتركيني في حانة عزاب؟
    Bunu yaptığına inanamıyorum. Aklında ne geçiyordu ki? Open Subtitles لا أصدق أنك فعلت هذا فيما كنت تفكر؟
    Aklımdan ne geçiyordu bilmiyorum, çok fenaydı. Open Subtitles لا أعرف فيم كنت أفكر لقد كان فظيعاً.
    Ayrıca, balık burcuna uygun sayılmam ben. Sonuçta ben akrepim. Aklımdan ne geçiyordu ki? Open Subtitles كما أنه لا يمكنني إقامة علاقة مع ذوي برج الحوت أنا من برج العقرب، بم كنت افكر؟
    Herkesi buraya getirirken aklımdan ne geçiyordu? Open Subtitles فيمَ كنت أفكّر حينما جلبت الجميع إلى هنا؟
    Yani cidden, aklımdan ne geçiyordu ki? Open Subtitles مالذي كنت أفكر به لقد رآني أمارس علاقة محرمة
    Poker masamda hile yaparken aklından ne geçiyordu? Open Subtitles بمَ كنت تفكر بمحاولة الغش على طاولة القمار خاصتي ؟
    Kafandan ne geçiyordu? Open Subtitles بما كنت تفكر؟ كنت ستموت, أيها الأحمق
    Aklından ne geçiyordu, bu arada? Open Subtitles بماذا كنتَ تفكر بأية حال ؟
    Biz yaptığımız sırada aklından ne geçiyordu? Open Subtitles ما الذى كنت تفكر فيها عندما كنا نقوم بذلك ؟
    Yani, çok kötü hissediyorum, ama aklından ne geçiyordu ki silahla evin etrafında dolanıyordu? Open Subtitles حسناً , ذلك مريح أعني , أشعر بالسوء , لكن بماذا كان يفكّر بالتسلل إلى منزلنا حاملاً مسدساً معه ؟
    Tanrı aşkına, aklından ne geçiyordu, evlat? Open Subtitles بالله عليك ما الذي كان يدور في خلدك يا بني؟
    Golf takımını arabada bırakırken aklından ne geçiyordu? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم كنت تفكر عندما تركت مضاربي في السيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus