-Uyandığında herkes ne yapacağını biliyor mu? -Evet efendim, ama... | Open Subtitles | هل كل شخص يعرف جيدا ماذا سيفعل حين يستيقظ ؟ |
Benim gücüme sahip olsan bile onunla ne yapacağını bilemezdin. | Open Subtitles | ,حتى ولو حصلت على طاقتي لن تعلم ماذا ستفعل بها |
Ancak kamera önünde pek tedirgin olur ve ellerini ne yapacağını hiç bilemezdi. | Open Subtitles | لكن طلته على الشاشة كانت مضطربة و لم يعلم مطلقا ماذا يفعل بيديه |
Ben olsam, ne yapacağımı biliyorum ve terse döndürünce rakibimin ne yapacağını biliyorum. | Open Subtitles | حسنا ، أنا أعرف ماذا سأفعل وأنا فقط سأقلبه لمعرفة ما سيفعله خصمي |
Savaş şoku kurbanları için hiç kimse ne yapacağını bilmiyordu. | Open Subtitles | لا أحد عرف حقاً ما العمل مع ضحايا صدمات القذائف |
Ama hükümetin Bilgisayar ile ne yapacağını anladığım zaman... Kaçmam gerekti. | Open Subtitles | عندما علمت ما ستفعله الحكومة بالتداخل كل يجب علي أن اهرب |
Başkası sana ne yapacağını söylemesin diye bu kadar stresin içindesin. | Open Subtitles | تتحمل كل هذا الضغط، لأن لا أحد يملي عليك ما تفعل |
Yani, bir ortağa ihtiyacım olursa, ne yapacağını bilen birini seçerim. | Open Subtitles | إذاً، إن احتجت لزميل، سأحصل على أحداً يعي ما يفعله |
O ne yapacağını biliyor. Bu işi halleder. İşinde en iyisidir. | Open Subtitles | سيعلم ماذا سيفعل , سيحل هذا الامر انه الافضل في مجاله |
Kendimi kötü hissettim, çünkü Earl'ün listesindeki o maddeye ne yapacağını bilmiyordum. | Open Subtitles | لقد شعرت بالسوء لأنني لا أعلم ماذا سيفعل إيرل بخصوص لا ئحته |
Kocamı alıp ne yapacağını görmelisin sonra gelip bana rapor verceksin. | Open Subtitles | كان يفترض أن تقابلي زوجي لتعرفي ماذا سيفعل ومن ثم تبلغيني |
Eğer biz Tommy'i tutuklarsak ne yapacağını hiç düşündün mü? | Open Subtitles | هل فكرت فى ماذا ستفعل إذا قبضنا على تومى ؟ |
ne yapacağını biliyorum sen sen beni zor zamanımda terk edeceksin. | Open Subtitles | إننى أعرف ماذا ستفعل إنك سوف تتركنى أترنح |
hiçbir emir vermezler; kimseye ne yapacağını söylemezler. | TED | مع أنهن يسمون ملكات، لكنهن لا يقلن لأحد ماذا يفعل. |
Fazla karşılıklı sevgi ve güven yok ama Amerikanların ona ne yapacağını söylediği de yok. | TED | ليس هناك الكثير من الإعجاب أو الثقة المتبادلة، لكن ليس الأمريكان مَن يملون عليه ماذا يفعل |
Sana yardım ettiğini, seni kurtardığını söyledi. ne yapacağını bilseydim asla kabul etmezdim. | Open Subtitles | أخبرني بأنّه يساعدكَ وأنّه ينقذك ما كنتُ لأوافق لو كنتُ أعرف ما سيفعله |
Bakın, yüzyıl içinde insanların meslekler için ne yapacağını söyleyemem. | TED | لا أستطيع أن أقول لكم ما سيفعله الناس للقيام للعمل بعد 100 عام من الآن. |
benim burda takıldığım şey kilisenin beni ne yapacağını bilmemesi... | Open Subtitles | انى موضوع هنا لأن الكنيسة لا تعرف ما العمل معي. |
Hastalık bulaşmışsa, kıza ne yapacağını kanun adamı biliyor mu? | Open Subtitles | هل رجل القانون هذا يعلم ما ستفعله إنّ أصيبت بالعدوى؟ |
Şimdi ona sahipsin, onunla ne yapacağını bilmiyorsun. | Open Subtitles | والآن وقد حصلت عليها لا تعرف ما تفعل بها |
Burayı kim dağıttıysa ne yapacağını biliyormuş. Her tarafı dağıtmış. | Open Subtitles | من أقتحم المكان كان يعلم تماماً ما يفعله, لقد دمره تماماً |
Gelecek bir buçuk ay boyunca ne yapacağını öğrenmeye geldim. | Open Subtitles | أحاول اكتشاف ما الذي ستفعله خلال الشهر ونصف القادمين |
Bu, Multi-Health Systems gibi bir şirketin elindeki verilerle ne yapacağını bilmediğinden değil. | TED | وذلك ليس لكون شركة مثل أنظمة الصحة المتعددة لا تعرف ما تفعله بالبيانات. |
Altı buçuk senemi ne yapacağımı düşünerek geçirdim ve sen yarın ne yapacağını bilmiyorsun. | Open Subtitles | أمضيت ستّة سنوات ونصف أتمنّى فعل شيء وأنت لا تعرفين ماذا ستفعلين بالغد |
İki buçuk milyon dolar kaldıran herkes o parayla ne yapacağını bilir. | Open Subtitles | لديك مليونين ونصف المليون أي مغفل في العالم يعلم ما يفعل بها |
Çünkü başına gerçekten bir şey gelse ne yapacağını şaşırırdı. | Open Subtitles | لأنه لو حدث معها أمر حقيقي فلن تعرف مالذي ستفعله |
Ama şu anda ne yapacağını biliyorum. Bana. | Open Subtitles | أنا أعرف حق المعرفة ما ستفعلينه بي الآن. |
Tamam... bir sürü ahmak yakıt kepini ne yapacağını bilmiyor. | Open Subtitles | هنا اغبياء كثيرين لا يعرفون ماذا يفعلون بغطاء الوقود هذا |