"ne yapacağını" - Traduction Turc en Arabe

    • ماذا سيفعل
        
    • ماذا ستفعل
        
    • ماذا يفعل
        
    • ما سيفعله
        
    • ما العمل
        
    • ما ستفعله
        
    • ما تفعل
        
    • ما يفعله
        
    • ما الذي ستفعله
        
    • ما تفعله
        
    • ماذا ستفعلين
        
    • ما يفعل
        
    • مالذي ستفعله
        
    • ما ستفعلينه
        
    • ماذا يفعلون
        
    -Uyandığında herkes ne yapacağını biliyor mu? -Evet efendim, ama... Open Subtitles هل كل شخص يعرف جيدا ماذا سيفعل حين يستيقظ ؟
    Benim gücüme sahip olsan bile onunla ne yapacağını bilemezdin. Open Subtitles ,حتى ولو حصلت على طاقتي لن تعلم ماذا ستفعل بها
    Ancak kamera önünde pek tedirgin olur ve ellerini ne yapacağını hiç bilemezdi. Open Subtitles لكن طلته على الشاشة كانت مضطربة و لم يعلم مطلقا ماذا يفعل بيديه
    Ben olsam, ne yapacağımı biliyorum ve terse döndürünce rakibimin ne yapacağını biliyorum. Open Subtitles حسنا ، أنا أعرف ماذا سأفعل وأنا فقط سأقلبه لمعرفة ما سيفعله خصمي
    Savaş şoku kurbanları için hiç kimse ne yapacağını bilmiyordu. Open Subtitles لا أحد عرف حقاً ما العمل مع ضحايا صدمات القذائف
    Ama hükümetin Bilgisayar ile ne yapacağını anladığım zaman... Kaçmam gerekti. Open Subtitles عندما علمت ما ستفعله الحكومة بالتداخل كل يجب علي أن اهرب
    Başkası sana ne yapacağını söylemesin diye bu kadar stresin içindesin. Open Subtitles تتحمل كل هذا الضغط، لأن لا أحد يملي عليك ما تفعل
    Yani, bir ortağa ihtiyacım olursa, ne yapacağını bilen birini seçerim. Open Subtitles إذاً، إن احتجت لزميل، سأحصل على أحداً يعي ما يفعله
    O ne yapacağını biliyor. Bu işi halleder. İşinde en iyisidir. Open Subtitles سيعلم ماذا سيفعل , سيحل هذا الامر انه الافضل في مجاله
    Kendimi kötü hissettim, çünkü Earl'ün listesindeki o maddeye ne yapacağını bilmiyordum. Open Subtitles لقد شعرت بالسوء لأنني لا أعلم ماذا سيفعل إيرل بخصوص لا ئحته
    Kocamı alıp ne yapacağını görmelisin sonra gelip bana rapor verceksin. Open Subtitles كان يفترض أن تقابلي زوجي لتعرفي ماذا سيفعل ومن ثم تبلغيني
    Eğer biz Tommy'i tutuklarsak ne yapacağını hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرت فى ماذا ستفعل إذا قبضنا على تومى ؟
    ne yapacağını biliyorum sen sen beni zor zamanımda terk edeceksin. Open Subtitles إننى أعرف ماذا ستفعل إنك سوف تتركنى أترنح
    hiçbir emir vermezler; kimseye ne yapacağını söylemezler. TED مع أنهن يسمون ملكات، لكنهن لا يقلن لأحد ماذا يفعل.
    Fazla karşılıklı sevgi ve güven yok ama Amerikanların ona ne yapacağını söylediği de yok. TED ليس هناك الكثير من الإعجاب أو الثقة المتبادلة، لكن ليس الأمريكان مَن يملون عليه ماذا يفعل
    Sana yardım ettiğini, seni kurtardığını söyledi. ne yapacağını bilseydim asla kabul etmezdim. Open Subtitles أخبرني بأنّه يساعدكَ وأنّه ينقذك ما كنتُ لأوافق لو كنتُ أعرف ما سيفعله
    Bakın, yüzyıl içinde insanların meslekler için ne yapacağını söyleyemem. TED لا أستطيع أن أقول لكم ما سيفعله الناس للقيام للعمل بعد 100 عام من الآن.
    benim burda takıldığım şey kilisenin beni ne yapacağını bilmemesi... Open Subtitles انى موضوع هنا لأن الكنيسة لا تعرف ما العمل معي.
    Hastalık bulaşmışsa, kıza ne yapacağını kanun adamı biliyor mu? Open Subtitles هل رجل القانون هذا يعلم ما ستفعله إنّ أصيبت بالعدوى؟
    Şimdi ona sahipsin, onunla ne yapacağını bilmiyorsun. Open Subtitles والآن وقد حصلت عليها لا تعرف ما تفعل بها
    Burayı kim dağıttıysa ne yapacağını biliyormuş. Her tarafı dağıtmış. Open Subtitles من أقتحم المكان كان يعلم تماماً ما يفعله, لقد دمره تماماً
    Gelecek bir buçuk ay boyunca ne yapacağını öğrenmeye geldim. Open Subtitles أحاول اكتشاف ما الذي ستفعله خلال الشهر ونصف القادمين
    Bu, Multi-Health Systems gibi bir şirketin elindeki verilerle ne yapacağını bilmediğinden değil. TED وذلك ليس لكون شركة مثل أنظمة الصحة المتعددة لا تعرف ما تفعله بالبيانات.
    Altı buçuk senemi ne yapacağımı düşünerek geçirdim ve sen yarın ne yapacağını bilmiyorsun. Open Subtitles أمضيت ستّة سنوات ونصف أتمنّى فعل شيء وأنت لا تعرفين ماذا ستفعلين بالغد
    İki buçuk milyon dolar kaldıran herkes o parayla ne yapacağını bilir. Open Subtitles لديك مليونين ونصف المليون أي مغفل في العالم يعلم ما يفعل بها
    Çünkü başına gerçekten bir şey gelse ne yapacağını şaşırırdı. Open Subtitles لأنه لو حدث معها أمر حقيقي فلن تعرف مالذي ستفعله
    Ama şu anda ne yapacağını biliyorum. Bana. Open Subtitles أنا أعرف حق المعرفة ما ستفعلينه بي الآن.
    Tamam... bir sürü ahmak yakıt kepini ne yapacağını bilmiyor. Open Subtitles هنا اغبياء كثيرين لا يعرفون ماذا يفعلون بغطاء الوقود هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus