"nefesi" - Traduction Turc en Arabe

    • التنفس
        
    • أنفاسه
        
    • النفس
        
    • أنفاس
        
    • أنفاسها
        
    • تنفسه
        
    • زفير
        
    • نفسة
        
    • بزفير
        
    • تنفسها
        
    • نفَس
        
    • يتنفس
        
    • نَفَس
        
    • تنفّسه
        
    • الأنفاس
        
    Oksijensiz kaldı. Nefes alamadı. nefesi kesildi. Open Subtitles إنتهى الهواء ولم تستطيع التنفس فحبست أنفاسها
    nefesi düzensiz. Sağ pupil iyice açılmış. Röntgen için hazır. Open Subtitles التنفس غير منتظم , تم التعرف على التفاصيل , و هي مستعدة للأشعة
    Öyle bir an geliyor ki, kendi kendime biraz nefes almalısın arkadaşım diyorum, çünkü nefesi kesiliyormuş gibi geliyor. TED هنالك موضع حيث أنه يبدو مثل، احصل على بعض الهواء يا رجل لأنه يبدو وكأن أنفاسه انتهت.
    Ancak seven birinin böyle güçlü bir sesi ve ağır bir nefesi olabilir. Open Subtitles - من أنت؟ العاشق فقط من له هذا الصوت القوي وهذا النفس الثقيل
    En iyi ilişkiler sabah nefesi ve tuhaf konuşmalardan uzak olandır. Open Subtitles أفضل مشاركة هي أنفاس الصباح الصافية مع المحادثات الغريبة
    nefesi duruverdi. Kate'in ölümünden sonra yaşamaya devam etmemizi sağlayacak iyi bir şey olduğunu da söyleyebilmek isterdim. Open Subtitles لقد توقفت فقط عن التنفس و أتمنى إن كان باستطاعتي أن أخبركم بأنه كان هناك بعض الخير نتج عن ذلك
    Neredeyse nefesi duracaktı. Open Subtitles تقريباً توقفت عن التنفس في سيارة الأسعاف
    Bu asi örnek bir cezaya çarptırılacaktır ta ki nefesi kesilene dek. Open Subtitles المذنب يجب أن يعاقب حتى لا يعد بإمكانه التنفس
    Düşünde genç bir kız görür... ve içini çeker... ve nefesi gece rüzgarını uyandırır. Open Subtitles يحلم بفتاة و يتنهد و ريح الليل تهب مع أنفاسه
    Ve biliyorsunuz babanızın sözü nefesi kadar iyidir. Open Subtitles وأنت تعرف كلمة والدك هو جيدة مثل أنفاسه.
    Sürekli terleyen ve nefesi acılı sosisli kokan şu şişman adam. Open Subtitles الرجل الكبير المتعرق التي تفوح أنفاسه برائحة الفلفل و الكلاب
    O an son nefesi aldığımı bilmek neye benzerdi. Open Subtitles ماذا لو اني عرفت ان هذا النفس هو الاخير الذي كتب لي في هذه الحياة
    isyanın son nefesi olduğunu düşünüyorum ,eğer ben izin verirsem. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو النفس الأخير للتمرد ، إلا إذا سمحت لي.
    İlginç, çünkü bunun vücudunda "Şeytanın nefesi" vardı. Open Subtitles هذا مثير لأن هذا يمتلك أنفاس الشيطان في جسده
    sonucunda, nefesi öyle ferahlaştı ki annem değildi artık Open Subtitles في النهاية، كانت أنفاسها طيبة، لم تعد أمّي حقاً.
    Neden? Dişler, dil veya akciğerle ilgisi yok. nefesi bilinçli olarak kontrol edebilmekle ilgisi var. TED لا شيء له علاقة بأسنانها او لسانها او رئتيها وغيرها لكن له علاقة بقدرته على التحكم الواعي بطريقة تنفسه
    Ölümün üstünden çok zaman geçerse Yaşam nefesi işe yaramaz. Open Subtitles -إنـّه يزيد برودة . لومرالكثيرمنالوقت، لن يجدي زفير الحياه معه.
    Böyle bir şeyi daha önce görmüştüm. Tüm alan, savaştan kalan Ejder nefesi mayınlarıyla dolu. Open Subtitles قدّ رأيت هذا الحقل قبلاً ، هذا الحقل مملوء بألغام نفسة التنين ، و التى خلفتها الحرب.
    Birkaç D'Haran'ı "Yaşam nefesi" ile hayata döndürmek için neden o kadar yol gelsin ki? Open Subtitles لما تقطع كلّ تلكَ المسافة ، لتعيد إحياء بعض الدهاريون بزفير الحياه؟
    Ve aynı yazılımı sağdaki videoda kullansak, bu bebeğin aldığı her nefesi görmemizi sağlıyor ve bunu onun nefesini izlemek için temassız bir yöntem olarak kullanabiliriz. TED ولو إستخدمنا نفس البرنامج على الفلم الأيمن يمكننا أن نرى كل تنفس تقوم به الطفلة ويمكننا هذا من مراقبة تنفسها دون لمسها
    Endişelenecek bir şey yok. nefesi kokuyor. A.T.K. Open Subtitles لا تقلقي، نفَس سيئ، شعر في الظهر
    Ama bu seferkinin nefesi ve kalp atışı var, ve çok organik hissettiriyor. TED ولكن هذه المرة انه يتنفس .. وله نبضات قلب انه حيوي جدا
    - Hepimizin 3000 nefesi kaldı. Open Subtitles لم يبق لأي منا أكثر من 3,000 نَفَس كفوا عن تضييعها إذن
    Aldığım nefesi, seninle almak istiyorum. Open Subtitles الأنفاس التي أتنفسها، أريد أن أتنفسها معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus