Jack, Normal şartlar altında, rütben benden yüksek olabilir. | Open Subtitles | جاك,فى الظروف العادية, يمكنك استخدام رتبتك. |
Demek istediğim, eminim ki Normal şartlar altında, çok iyi bir insan sarrafısındır. | Open Subtitles | أعنى أننى متأكد أنه رهن الظروف العادية أنت خبير ماهر بالشخصية |
Normal şartlar altında ceset üzerinde otopsi yapar, ölüm nedenini belirler, balistik incelemeleri tamamlamak için senin silahından çıkan bir kurşunla cesetteki kurşunu karşılaştırırdım. | Open Subtitles | لديّ مشكلة واحدة مع ذلك في الظروف العادية كنتُ سأجري تشريحاً للجثّة |
Normal şartlar boyunca bugüne geri gelirsek aynı yerde , işte bu kalandır | TED | ولكن إن عدنا للوقت الحاضر، في ظروف عادية لنفس المكان بالضبط، هذا ما تبقى. |
Ama bunlar Normal şartlar değil. | Open Subtitles | هذه ليست ظروف عادية. |
Ama bu durum Normal şartlar gibi değerlendirilemez. | Open Subtitles | لكن تلك الأمور لا يمكن أن تُعتبر ظروف طبيعية |
Tabi, sıradışı bir şey yoktu derken kastettiğim Normal şartlar altında, sıradışı bir şey sayılmazdı. | Open Subtitles | بالطبع حين قلت لا شيء غير معتاد ما أقصده هو تحت الظروف الطبيعية |
Normal şartlar altında olsa, şansımı denerdim ama kötü bir sicilimiz var. | Open Subtitles | تحت الظروف العادية اود ان اجرب فرصي ولكن لدي سجل مخفق في هذا الموضوع |
Nano devreler ve elektrik düzenleyicileri Normal şartlar altında maksimum verim sağlamak için derin soğutmaya ihtiyaç duymuyorlar. | Open Subtitles | دوائر النانو وأجهزة الترحيل أنها لا تتطلب التبريد الفائق لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة في ظل الظروف العادية |
Normal şartlar altında, buna hiç göz yummazdım. | Open Subtitles | الآن .. ف ظل الظروف العادية من الممكن التغاضى عن هذا |
Normal şartlar altında kızınızın organlarını bağışlamak için zamanınız olurdu. | Open Subtitles | في ظل الظروف العادية سيكون لديك وقت للتعامل مع السلطات للتبرع بأعضاء ابنتك |
Normal şartlar altında, evet ama şu anki durum, hiçte normal değil. | Open Subtitles | تحت الظروف العادية ، نعم لكن الأمور الآن ليست طبيعية |
Normal şartlar altında, evet ama şu anki durum, hiçte normal değil. | Open Subtitles | تحت الظروف العادية ، نعم لكن الأمور الآن ليست طبيعية |
Siz de. Normal şartlar altında ikinizin de Zak'in ölümünü kabullenemiyor olmanız üzücü bir durum olurdu. | Open Subtitles | ..تحت الظروف العادية سيكون امر محزن |
Normal şartlar altında bu eğlenceli olabilir. | Open Subtitles | تحت الظروف العادية هذا يعتبر مرحاً |
Ama bunlar Normal şartlar değil. | Open Subtitles | لكن هذه ليست ظروف عادية |
Normal şartlar altında buna katılırdım. | Open Subtitles | في ظل ظروف طبيعية لشاطرتك الرأي |
Normal şartlar altında bir insan, aynı yer ve aynı zamanda ölmüş ikizleri nerede bulabilir ki? | Open Subtitles | أين فى الظروف الطبيعية يمكن لأحد أن يجد إخوة توأم يموتون نفس المكان وفي نفس الوقت ؟ |