"olduğuna inanmamı" - Traduction Turc en Arabe

    • أن أصدق أن
        
    • تصديق أن
        
    • أصدّق أنّ
        
    • أصدق بأنك
        
    • أن أصدق بأن
        
    • أنني سأصدق
        
    • أن أعتقد
        
    • الإعتقاد بأن
        
    Lütfen benden 90 yaşındaki büyük teyzenin kulede yaşayan bir vampir olduğuna inanmamı bekleme. Open Subtitles رجاءً لا تتوقع منى أن أصدق أن عمتك الكبيرة ذات الـ 90 عاماً مصاصة دماء و تعيش فى البرج
    Pekala, bütün bunların doğru olduğuna ve her şeyin tekrar etmekte olduğuna inanmamı mı istiyorsunuz? Open Subtitles حسناً تريدني أن أصدق أن هذا حدث مرة واحدة فقط ولن يحدث ثانيةً
    Benim gibi şüpheci birinin, bu olanların birkaç delinin geçmişte işledikleri saçma cinayetlerin sonucu olduğuna inanmamı beklemiyorsun herhalde. Open Subtitles أتدرين، جانبي الشكاك يجد صعوبة في تصديق أن كل هذا نتيجة قتل بعض الأشخاص المجانين في الماضي
    Gerçekten Ray'in eyalet sınırından silah geçirdiği için hapiste olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles ‫هل تتوقعين مني تصديق أن (راي) ‫في السجن بسبب تهريب الأسلحة؟
    Onu bizden uzak tutanın bu alüminyum şapkalar olduğuna inanmamı bekliyor musun cidden? Open Subtitles هل تتوقع منّي أن أصدّق أنّ هذه القبعات منعتنا من أن نفقد الوعي؟
    Gerçekten senin iyi bir büyücü olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles هل حقاً تتوقّع منّي أن أصدق بأنك مشعوذ طيّب؟
    Hala bunun bir kundaklama aleti olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles الأ تزال تتوقع مني أن أصدق بأن هذه مجرد عبوة حارقة؟
    Hâlâ Zane Taylor olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles أمازلت تظن أنني سأصدق أنك (زين تايلور)؟
    Yani, bütün olanlardan sonra, özellikle korkunç patlamada ölümünden sonra , iyi olduğuna inanmamı mı beliyorsun? Open Subtitles لذا , تريدني أن أعتقد بعد كل ّ شيء مررت به , بما في ذلك موتك في الأنفجار الناري أنت بخير ؟
    Madem ki kurban açıkça kayboldu, tüm bunların bir hayal olduğuna inanmamı sağlıyor! Open Subtitles بما أن الضحية قد إختفت هذا يقودني إلى الإعتقاد بأن كل هذا كان مجرد حلم
    Birden bire ortaya çıkmasının sadece tesadüf olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles هل تريدني أن أصدق أن ظهورها المفاجيء هو محظة صدفة؟
    Eric'in içinde iyilik olduğuna inanmamı bekleyemezsin. Open Subtitles لا تتوقع مني أن أصدق أن إيرك يستطيع فعل أي شيء جيد
    Tüm bunlara rağmen, hepsinin şans olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles و أنتَ تتوقع مني أن أصدق أن كل هذا بمحض الصدفة
    Bunun işle ilgili olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن أصدق أن الأمر بشأن العمل؟
    Gerçekten Ray'in eyalet sınırından silah geçirdiği için hapiste olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles ‫هل تتوقعين مني تصديق أن (راي) ‫في السجن بسبب تهريب الأسلحة؟
    Sen de sorumlunun Brian Mayhew olduğuna inanmamı istiyorsun, neden? Open Subtitles و تريدين مني تصديق أن (براين مايهيو) هو السبب
    Gerçekten de tüm bunlardan babamın ruhunun sorumlu olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles أتريدني حقًّا أن أصدّق أنّ روح أبي هي المسئولة عن تلك الأحداث؟
    Siz ikiniz, benim cinayeti itiraf edenin katil olmadığını hiçbir bir suç işlemeyenin de katil olduğuna inanmamı mı istiyorsunuz? Open Subtitles تُريداني أن أصدّق أنّ الرجل الذي إعترف ليس له علاقة بجريمة القتل، -وأنّ الرجل الذي ليس له علاقة هو القاتل؟
    Bunun mümkün olduğuna inanmamı sağlayacak hiçbir şey görmedim! Open Subtitles لمْ أرَ أيّ شيءٍ يجعلني أصدّق أنّ ذلك مُمكن.
    Benden, 17 yaşında bir çocuğun senden iyi olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles أمن المفترض أن أصدق بأنك تركت صبي في 17 من عمره بالتغلب عليك؟
    Kötü biri olduğuna inanmamı istiyorsan, buraya gel ve öyle olduğunu ispatla! Open Subtitles هل تريدني أن أصدق بأنك شخص سيء إذن أخرج إلى هنا وأثبت ذلك ليّ
    Gerçekten bunun için burada olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Tabii ki hayır. Open Subtitles أتتوقعينَ مني أن أصدق بأن ذلك سبب مجيئكِ إلى هنا؟
    Gerçekten de Gaius'un bir cin olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles هل تتوقع بجدية أنني سأصدق أن (جايوس)جني
    Kurtarılmaya değer olduğuna inanmamı istiyor musun? Open Subtitles هل تريدنى أن أعتقد أنك تستحق النجاة ؟
    Hayır, yaptıklarımın sonuçları olduğuna inanmamı sağlayarak yetiştirdin. Open Subtitles لا، ربيتيني على الإعتقاد بأن هناك عواقب لأفعالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus